Translation of "Poèmes" in English

0.013 sec.

Examples of using "Poèmes" in a sentence and their english translations:

J'écris des poèmes.

I write poems.

J'aime écrire des poèmes.

I like to write poems.

J'aime les petits poèmes.

I like short poems.

Elle écrit des poèmes.

She writes poems.

Il écrit des poèmes.

He writes poems.

- Elle a écrit beaucoup de poèmes.
- Elle a écrit de nombreux poèmes.

She wrote a lot of poems.

Elle adore écrire des poèmes.

- She is very fond of writing poems.
- She really likes writing poems.
- She really likes to write poems.

Il compose de beaux poèmes.

He composes beautiful poems.

Les poètes écrivent des poèmes.

Poets write poems.

Il m'écrivit même des poèmes.

He even wrote me poems.

Il écrit encore des poèmes.

He still writes poems.

Mais ce sont de bons poèmes.

But they're good poems.

Elle a écrit beaucoup de poèmes.

She wrote a lot of poems.

Ses poèmes sont difficiles à comprendre.

His poems are difficult to understand.

Elle aime vraiment écrire des poèmes.

She really likes writing poems.

Elle a écrit de nombreux poèmes.

She wrote a lot of poems.

As-tu lu tous ses poèmes ?

Have you read all his poems?

Ses poèmes émanent de son cœur.

She writes her poems from the heart.

Et je récite des poèmes de consolation

I recite verses of consolation

Il fait des poèmes depuis ce matin.

He has been writing poems since this morning.

Sa fille sait réciter de nombreux poèmes.

Her daughter can recite many poems.

Les deux poèmes expriment la souffrance humaine.

The two poems express human suffering.

J'écris des poèmes pendant mon temps libre.

I write poems in my free time.

Les poèmes d'Homère sont écrits en grec.

The poems of Homer were written in Greek.

Tom aimait les poèmes de Heinrich Heine.

Tom loved Heinrich Heine's poems.

- Je ne savais pas que tu écrivais des poèmes.
- Je ne savais pas que vous écriviez des poèmes.

- I didn't know you were a poet.
- I didn't know that you were a poet.
- I didn't know that you wrote poems.
- I didn't know you wrote poems.

Par qui ces poèmes ont-ils été écrits ?

By whom were these poems written?

J'ai écrit quelques poèmes, le week-end dernier.

I wrote some poems last weekend.

A part l'un des premiers poèmes que j'ai écrits,

And, apart from one of the first poems I wrote,

Quand j'étais enfant, j'apprenais de nombreux poèmes par cœur.

As a child I learned lots of poems by heart.

Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais.

Yoko translated some poems from Japanese into English.

Il essaya de la courtiser avec des poèmes amoureux.

He tried wooing her with love poems.

Je ne savais pas que vous écriviez des poèmes.

- I didn't know that you wrote poems.
- I didn't know you wrote poems.

Je ne savais pas que tu écrivais des poèmes.

- I didn't know that you wrote poems.
- I didn't know you wrote poems.

- Il essaya de la courtiser avec des poèmes amoureux.
- Il a tenté de lui faire la cour avec des poèmes d'amour.

He tried wooing her with love poems.

Je ne vois pas comment les poèmes pourraient être authentiques.

I don't see there's any way that the poems could be genuine.

Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.

I read not only his novels but also his poems.

Thomas aime écrire des poèmes et des paroles de chansons.

Tom likes to write poems and song lyrics.

Des chansons et des poèmes furent composés en son honneur.

Songs and poems were written about him.

J'ai lu non seulement ses romans mais également ses poèmes.

I read not only his novels but also his poems.

- Elle m'a montré les poèmes qu'elle a écrits quand elle était jeune.
- Elle m'a montré les poèmes qu'elle a écrits alors qu'elle était jeune.

She showed me the poems that she had written in her youth.

Mais ces poèmes peuvent-ils vraiment être attribués à Harald Hardrada?

But can these poems really be attributed to Harald Hardrada?

Elle me montra les poèmes qu'elle écrivit en son jeune âge.

She showed me the poems that she had written in her youth.

L'auteur a écrit de beaux poèmes au début de son livre.

The author wrote some beautiful poems in the beginning of his book.

Ellie adore ce poète. Elle connaît beaucoup de ses poèmes par cœur.

Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.

Tom m'a montré les poèmes qu'il avait écrit quand il était adolescent.

Tom showed me the poems that he'd written when he was a teenager.

Quand j'écris des poèmes, les mots viennent de quelque part hors de moi.

When I write poems, the words come from somewhere outside me.

Tom est devenu un poète très célèbre. Cependant, tous ses poèmes étaient en espéranto. Au fil des décennies, de nombreux traducteurs se sont battus à mort sur les interprétations de ses poèmes.

Tom became an extremely famous poet. However, all his poems were in Esperanto. Over the decades, many translators fought to the death over the interpretations of his poems.

- Par qui ont été écrits ces poèmes ?
- Par qui ces poèmes ont-ils été écrits ?

- By whom were these poems written?
- Who wrote these poems?

Publier des poèmes est comme jeter des pétales de rose dans le Grand Canyon et attendre l'écho.

Publishing poems is like throwing rose petals into the Grand Canyon and waiting for echoes.

Les poèmes se font à peu près comme les canons : on prend un trou, et on met quelque chose autour.

Poems are made in about the same way that we make guns. We take a hole, and we put something around it.

Il doit évidemment y avoir un rapport entre traduire et écrire soi-même des poèmes, mais lequel, je ne sais pas.

There must of course be a relationship between translating and making poems of your own, but what it is I just don't know.

- Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.
- J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
- Pendant mon temps libre, j'écris des poèmes.

- I write poetry in my free time.
- In my free time, I write poetry.

Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant

Harold Hardrada, you can only say well, he died like a Viking, making jokes, making poems,