Translation of "M'accorder" in English

0.014 sec.

Examples of using "M'accorder" in a sentence and their english translations:

- Pouvez-vous m'accorder une remise ?
- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?

- Can you give me a discount?
- Could you give me a discount?

- Pourrais-tu m'accorder une pause ?
- Pourriez-vous m'accorder une pause ?

Would you give me a break?

- Pourriez-vous m'accorder une seconde ?
- Pourrais-tu m'accorder une seconde ?

Could you give me a second?

Merci de m'accorder la permission.

Thank you for granting me permission.

Peux-tu m'accorder quelques minutes ?

Could you spare me a few minutes?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

Could you do me a favor?

Pourriez-vous m'accorder une seconde ?

Could you give me a second?

- Pouvez-vous m'accorder une remise ?
- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?

- Can you give me a discount?
- Could you give me a discount?

Je te prie de m'accorder ton pardon !

Pray forgive me!

Ne pouvez-vous pas m'accorder une petite remise ?

Won't you take something off this price?

Voudriez-vous réfléchir à m'accorder un modeste prêt ?

Would you consider giving me a small loan?

Voyager est un luxe que je ne peux m'accorder.

Travelling is a luxury I can't allow myself.

- Pourriez-vous me rendre un service ?
- Peux-tu me rendre un service ?
- Peux-tu m'accorder une faveur ?
- Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

- Would you do me a favor?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Pouvez-vous me prêter de l'argent ?

Could you do me a favor? Will you lend me some money?

- Peux-tu m'accorder quelques minutes ?
- Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ?

Could you spare me a few minutes?

Il y a une éraflure ici. Pouvez-vous m'accorder un rabais ?

There's a scratch here. Could you give me a discount?

- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
- Pourriez-vous me faire une remise ?

Could you give me a discount?

- Je te prie de m'accorder un peu plus de temps pour y réfléchir.
- Je vous prie de m'accorder un peu plus de temps pour y réfléchir.

Please give me a little more time to think about it.

Je vous prie de m'accorder un peu plus de temps pour y réfléchir.

- Please give me a little more time to think about it.
- Let me think about it a little longer.

Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable.

I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.

- Veuillez m'accorder un peu de latitude, cette fois.
- Accorde-moi un peu de latitude, cette fois, s'il te plait.

Please give me some latitude this time.

- Voyager est un luxe que je ne peux pas me permettre.
- Voyager est un luxe que je ne peux m'accorder.

- Traveling is a luxury I cannot afford.
- Travelling is a luxury I can't allow myself.
- Traveling is a luxury I can't afford.