Translation of "Huîtres" in English

0.004 sec.

Examples of using "Huîtres" in a sentence and their english translations:

- Appréciez-vous les huîtres ?
- Aimez-vous les huîtres ?
- Apprécies-tu les huîtres ?
- Aimes-tu les huîtres ?

Do you like oysters?

- Appréciez-vous les huîtres ?
- Aimez-vous les huîtres ?
- Apprécies-tu les huîtres ?

Do you like oysters?

- Apprécies-tu les huîtres ?
- Aimes-tu les huîtres ?

Do you like oysters?

J'aime les huîtres.

I like oysters.

- Ne mange pas les huîtres.
- Ne mangez pas les huîtres.

Don't eat the oysters.

Tom mange des huîtres.

Tom is eating oysters.

- Peux-tu manger des huîtres crues ?
- Es-tu capable de manger des huîtres crues ?

Can you eat raw oysters?

- Tu préfères les moules ou les huîtres ?
- Préférez-vous les moules ou les huîtres ?

Do you prefer mussels or oysters?

Les huîtres, le mérou, les crevettes.

oysters, grouper, shrimp,

Je regrette d'avoir mangé ces huîtres.

I regret eating those oysters.

Avez-vous déjà mangé des huîtres ?

Have you ever eaten oysters?

Thomas mange volontiers des huîtres crues.

Tom likes eating raw oysters.

- Je crois qu'il a mangé quelque dix huîtres.
- Je crois qu'il a mangé à peu près dix huîtres.
- Je crois qu'il a mangé environ dix huîtres.

I think he ate about 10 oysters.

- Voulez-vous des huîtres ou préférez-vous des moules ?
- Veux-tu des huîtres, ou préfères-tu les moules ?

Would you like to have oysters, or do you prefer mussels?

Les huîtres ne sont pas d'accord avec moi.

Oysters don't agree with me.

Je crois qu'il a mangé environ dix huîtres.

I think he ate about 10 oysters.

Voulez-vous des huîtres ou préférez-vous des moules ?

Would you like to have oysters, or do you prefer mussels?

Veux-tu des huîtres, ou préfères-tu les moules ?

Would you like to have oysters, or do you prefer mussels?

Les palourdes, les moules et les huîtres ont des coquilles.

Clams, mussels and oysters have shells.