Translation of "Concentré" in English

0.016 sec.

Examples of using "Concentré" in a sentence and their english translations:

Chacun est concentré.

Everybody is focused.

Je suis concentré.

I'm focused.

Tom est concentré.

Tom is focused.

Le concentré est cher.

The concentrate is expensive.

Chacun doit rester concentré.

Everyone needs to stay focused.

- Reste concentré.
- Reste concentrée.

- Stay focused.
- Keep focused.
- Don't get sidetracked.
- Don't get side tracked.

- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Stay focused.
- Keep focused.

- Pendant la réunion, Tom est concentré.
- Tom est concentré pendant la réunion.

Tom dozed off during the meeting.

Restez concentré sur vos objectifs.

Keep focused on your goals.

Une tomate est un magnifique concentré

A tomato in itself contains a beautiful snapshot

Tom est concentré, n'est-ce pas ?

Tom is concentrating, isn't he?

- Tom se concentrait.
- Tom s'est concentré.

Tom concentrated.

Je suis concentré sur mon travail.

I'm focusing on my job.

Sami s'est concentré sur le test.

Sami concentrated on the test.

"Restez concentré sur les pas du pied.

"Stay focused on the foot steps.

J'ai concentré mon attention sur le sujet.

I concentrated my attention on the subject.

On s'est concentré sur ça... Le cerveau.

The focus shifted over to this-- the brain.

Je me suis concentré sur ses paroles.

I concentrated on his words.

- Ne te laisse pas divertir.
- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Stay focused.
- Keep focused.
- Don't get sidetracked.

Il était très concentré sur son œuvre littéraire.

He was closely occupied with his writing.

Je me suis concentré sur ce qu'il disait.

I concentrated on what he was saying.

Vous étiez rarement concentré sur quelque chose de précis.

you're rarely focused on something.

Il a concentré son attention sur ce qu'elle disait.

He concentrated his attention on what she said.

Alain a concentré toutes ses attentions sur sa chatte.

Alain focused all his attention on his cat.

Taro s'est concentré sur la mémorisation des mots anglais.

Taro concentrated on memorizing English words.

OK, restez concentré sur le guidon et sur les marches."

OK, stay focused on the handle bar and on the steps."

Si on ne reste pas concentré, on se perd vite.

If you take your eye off the ball, you get lost so quickly.

Tom a concentré toutes ses forces pour résoudre le problème.

Tom gathered all his resources to solve the problem.

Ensuite, vous vous êtes d'abord concentré sur ce véhicule et avez

Then you first concentrated on this vehicle

Désolé. Je ne t'ai pas entendu. J'étais concentré sur autre chose.

I'm sorry. I didn't hear you. I was focused on something else.

- Je suis concentré sur mon travail.
- Je me concentre sur mon travail.

I'm focusing on my job.

Le jus fraîchement pressé est plus cher que le jus issu de concentré.

Freshly pressed juice is more expensive than juice from concentrate.

Bien que l'élève ait semblé concentré, il regardait en fait distraitement le plafond.

Even though the student appeared to be focused, he was actually absentmindedly gazing at the ceiling.

- Reste concentré sur ton travail !
- Reste concentrée sur ton travail !
- Restez concentré sur votre travail !
- Restez concentrée sur votre travail !
- Restez concentrés sur votre travail !
- Restez concentrées sur votre travail !

Keep focused on your work.

- Il se concentra sur l'apprentissage des prépositions.
- Il s'est concentré sur l'étude des prépositions.

He concentrated on his study of prepositions.

- Je me suis concentré sur ses paroles.
- Je me suis concentrée sur ses paroles.

I concentrated on his words.

Là, vous diriez que Mars a concentré sa rage, / et qu'auprès de ces lieux Troie entière est en paix. / Le toit de la tortue assiège le palais.

We see the War-God glorying in his might; / up to the roof we see the Danaos pour; / their shielded penthouse drives against the door.