Translation of "Arrives" in English

0.030 sec.

Examples of using "Arrives" in a sentence and their english translations:

Tu arrives.

You are coming.

Y arrives-tu ?

Got the hang of it?

- Tu arrives de quel pays ?
- De quel pays arrives-tu ?

What country are you from?

Tu arrives quand demain ?

When will tomorrow arrive?

Comment y arrives-tu ?

How're you holding up?

Tu arrives bientôt, non ?

You arrive soon, don't you?

Tu arrives à dormir ?

Can you sleep?

Tu arrives trop tard.

- You are too late.
- You're too late.

Appelle-moi quand tu arrives.

- Drop me a line when you get there.
- Call me once you've arrived.

Arrives-tu à le croire ?

Can you believe it?

Arrives-tu à lire ça ?

Can you read that?

Arrives-tu à programmer en C ?

Can you program in C?

Comment arrives-tu à le supporter?

How you can abide him?

Aussitôt que tu arrives, téléphone-moi !

- Ring me as soon as you arrive.
- Phone me as soon as you arrive.
- Call me as soon as you arrive.
- Give me a bell as soon as you arrive.

- Arrivez-y tôt !
- Arrives-y tôt !

Get there early.

- Y arrives-tu ?
- Tu y arrives ?

Got the hang of it?

Pourquoi arrives-tu toujours si tard ?

Why do you always arrive so late?

- Enfin tu es là !
- Enfin tu arrives !

You're finally here!

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?

- Can you see?
- See?

- Tu arrives trop tard.
- Vous arrivez trop tard.

- You are too late.
- You're too late.

Arrives-tu à écrire une lettre en anglais ?

Can you write a letter in English?

Envoie-nous un télégramme quand tu arrives à Boston.

Telegraph us when you get to Boston.

- Tu arrives trop tard.
- Tu es venu trop tard.

You came too late.

- Comment y arrives-tu ?
- Comment résistes-tu ?
- Comment résistez-vous ?

- How're you holding up?
- How are you holding up?

- Arrives-tu à lire ça ?
- Arrivez-vous à lire ça ?

Can you read that?

Je ne sais pas comment tu arrives à supporter Tom.

I don't know how you can stand Tom.

Je compte les jours jusqu'à ce que tu arrives ici.

I'm counting the days till you get here.

- Appelle-moi quand tu arrives.
- Appelle-moi, quand tu seras arrivé.

- Drop me a line when you get there.
- Call me once you've arrived.

Arrives-tu à te toucher les orteils sans plier les jambes ?

Can you touch your toes without bending your legs?

- Peux-tu m'entendre ?
- Arrives-tu à m'entendre ?
- Parviens-tu à m'entendre ?

Can you hear me?

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?
- Peux-tu voir ?

- Can you see?
- Can you see it?

Le temps que tu arrives là-bas, la réunion sera terminée.

The meeting will have broken up by the time you arrive there.

Tu arrives à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.

- You'll arrive at 2.30 and Mary a bit later.
- You'll arrive at half past two and Mary a bit later.
- You'll arrive at half two and Mary a bit later.
- You're arriving at half past two and Mary's arriving a bit later.
- You're arriving at half two and Mary's arriving a bit later.
- You arrive at 2.30 and Mary arrives a bit later.
- You'll arrive at 2.30 and Mary will arrive a bit later.
- You'll arrive at half past two and Mary will arrive a bit later.
- You'll arrive at half two and Mary will arrive a bit later.

- Arrives-tu à programmer en C ?
- Sais-tu programmer en C ?

Can you program in C?

Tu arrives trop tard. La rencontre est terminée depuis trente minutes.

You are late. The meeting finished thirty minutes ago.

Le dîner est déjà prêt, tu arrives quand à la maison  ?

Dinner's ready already. When are you going to be home?

Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.

Be sure to drop us a line as soon as you get to London.

Arrives-tu à le croire ? Elle est encore plus fainéante que moi.

Can you believe it? She's even lazier than me.

Ton chinois est vraiment bon, tu arrives même à citer des proverbes.

Your Chinese is so good, you can quote proverbs.

- Comment pouvez-vous supporter ce bruit ?
- Comment arrives-tu à supporter le bruit ?

How can you put up with the noise?

- Contacte-moi dès que tu arrives ici.
- Contactez-moi dès que vous arrivez ici.
- Contacte-moi aussitôt que tu arrives ici.
- Contactez-moi aussitôt que vous arrivez ici.
- Prends contact avec moi dès que tu arrives ici.
- Prenez contact avec moi dès que vous arrivez ici.

Get in touch with me as soon as you arrive here.

S'il te plaît, appelle-moi le plus tôt possible quand tu arrives à Londres.

Please call me as soon as possible when you arrive in London.

- Passe-nous un coup de fil quand tu arrives.
- Appelez-nous quand vous arrivez.

Give us a call when you arrive.

- Pouvez-vous écrire une lettre en anglais ?
- Arrives-tu à écrire une lettre en anglais ?

Can you write a letter in English?

- Est-ce que tu arrives à voir ça ?
- Est-ce que vous arrivez à voir ça ?

Can you see this?

- Arrives-tu à distinguer les jumelles ?
- Pouvez-vous distinguer les jumeaux ?
- Parviens-tu à distinguer les jumeaux ?

Can you tell the twins apart?

Arrives-tu à te représenter à quoi ressemblera le jardin une fois que les fleurs auront éclos ?

Can you visualise how the garden will look once the flowers are in bloom?

- Peux-tu le croire ?
- Arrives-tu à le croire ?
- Arrivez-vous à le croire ?
- Pouvez-vous le croire ?

Can you believe it?

- Comment arrives-tu à te concentrer ?
- Comment parviens-tu à te concentrer ?
- Comment arrivez-vous à vous concentrer ?

How can you concentrate?

- Elle est parti d'ici longtemps avant que tu arrives.
- Elle n'était déjà plus ici longtemps avant que tu n'arrives.

She left here long before you arrived.

- Arrives-tu à lire cette indication au-dessus de nous ?
- Arrivez-vous à lire cette indication au-dessus de nous ?

Can you read that sign ahead of us?

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

Can you hear us?

- Arrives-tu à croire qu'elle a vendu sa virginité sur eBay ?
- Arrivez-vous à croire qu'elle a vendu sa virginité sur eBay ?

Can you believe that she sold her virginity on eBay?

- Arrives-tu à le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.
- Pouvez-vous le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.

Can you believe it? He's even lazier than me.

- Comment arrives-tu à te concentrer ?
- Comment parviens-tu à te concentrer ?
- Comment arrivez-vous à vous concentrer ?
- Comment parvenez-vous à vous concentrer ?

How can you concentrate?

- Arrives-tu à lire ça ?
- Arrivez-vous à lire ça ?
- Parviens-tu à lire ça ?
- Parvenez-vous à lire ça ?
- Sais-tu lire ça ?
- Savez-vous lire ça ?

Can you read that?

- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as entendu les Beatles ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez entendu les Beatles ?

- Can you remember the first time you heard the Beatles?
- Can you remember the first time that you heard the Beatles?

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

Can you remember the first word you learned in English?

- Arrives-tu à te rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Arrives-tu à te rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés la première fois ?

- Can you still remember the time we first met?
- Can you still remember the time that we first met?

- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as mangé dans ce restaurant ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez mangé dans ce restaurant ?

Can you remember the first time you ate at this restaurant?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?

Can you do it faster?

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

Can you see that small house?

- Jusqu'à quelle profondeur peux-tu t'enfoncer le doigt dans le nez ?
- Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ?
- Jusqu'à quelle profondeur arrivez-vous à vous enfoncer le doigt dans le nez ?

How far can you stick your finger up your nose?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Arrives-tu à le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus vite ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ?
- Es-tu en mesure de le faire plus vite ?
- Es-tu en mesure de le faire plus rapidement ?
- Arrivez-vous à le faire plus vite ?
- Arrivez-vous à le faire plus rapidement ?

- Can you do it faster?
- Can you do that more quickly?

- T'as capté ?
- Tu t'y es fait ?
- Tu t'en débrouilles ?
- T'y es-tu fait ?
- T'en débrouilles-tu ?
- Y arrives-tu ?
- Tu y arrives ?
- Tu l'as pigé ?
- L'as-tu pigé ?
- T'as saisi le truc ?
- As-tu saisi le truc ?
- Avez-vous saisi le truc ?
- Vous avez saisi le truc ?
- Vous en débrouillez-vous ?
- Y arrivez-vous ?
- Vous y êtes-vous fait ?
- L'avez-vous pigé ?
- As-tu capté ?
- Tu t'y es faite ?
- T'y es-tu faite ?
- Vous y êtes-vous faite ?

Got the hang of it?