Translation of "Tarvitsetko" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Tarvitsetko" in a sentence and their turkish translations:

- Tarvitsetko lusikkaa?
- Tarvitsetko sinä lusikkaa?
- Tarvitsetko lusikan?
- Tarvitsetko sinä lusikan?

Bir kaşığa ihtiyacın var mı?

Tarvitsetko jotain?

Bir şeye ihtiyacın var mı?

Tarvitsetko minua?

Bana ihtiyacınız var mı?

Tarvitsetko rahaa?

Paraya ihtiyacın var mı?

Tarvitsetko oikeasti auton?

Gerçekten bir arabaya ihtiyacın var mı?

Tarvitsetko minua vielä?

- Hala bana ihtiyaç duyuyor musun?
- Bana hâlâ ihtiyacın var mı?

Tarvitsetko kyytiä minnekään?

Herhangi bir yere gitmek ister misin?

Tarvitsetko apua jossakin?

Bir şeyle ilgili yardıma ihtiyacınız var mı?

Tarvitsetko vielä apua?

Hâlâ yardıma ihtiyacın var mı?

- Tarvitsetko lakimiestä?
- Tarvitsetteko lakimiestä?
- Tarvitsetko asianajajaa?
- Tarvitsetteko asianajajaa?
- Tarvitsetko juristia?
- Tarvitsetteko juristia?
- Tarvitsetko sinä lakimiestä?
- Tarvitsetteko te lakimiestä?
- Tarvitsetko sinä asianajajaa?
- Tarvitsetteko te asianajajaa?
- Tarvitsetko sinä juristia?
- Tarvitsetteko te juristia?

- Avukat ister misin?
- Avukat ister misiniz?

- Tarvitsetko rahaa?
- Tarvitsetteko rahaa?

- Paraya ihtiyacın var mı?
- Paraya ihtiyacınız var mı?

- Tarvitsetko apua?
- Tarviitko apua?

Yardıma ihtiyacın var mı?

- Tarvitsetko apua?
- Oletko avun tarpeessa?

Yardıma ihtiyacın var mı?

- Tarvitsetko tätä kirjaa?
- Tarvitsetteko tätä kirjaa?

Bu kitaba ihtiyacın var mı?

- Tarvitsetko aurinkolaseja?
- Tarviik sä aurinkolaseja?
- Tarvitsetteko te aurinkolaseja?

Güneş gözlüğüne ihtiyacınız var mı?

- Tarvitsetko vielä minun apuani?
- Tarviik sä viel mun apuu?

Benim yardımıma hâlâ ihtiyacın var mı?

- Tarvitsetko apua tuon kanssa?
- Tarviik sä apuu ton kaa?

Bununla ilgili yardıma ihtiyacın var mı?

- Tarvitsetko vielä lastenvahtia maanantai-illalle?
- Tarvitsetteko vielä lastenvahtia maanantai-illalle?

Pazartesi gecesi için bir çocuk bakıcısına hâlâ ihtiyacın var mı?