Translation of "Oluen" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Oluen" in a sentence and their turkish translations:

Saanko oluen?

Bir bira alabilir miyim?

Hän pyysi oluen.

O bir bira istedi.

Hän joi oluen.

O, bir bira içti.

Haluaako joku oluen?

Biri bir bira istiyor mu?

Tomi avasi oluen.

Tom birayı açtı.

Saisinko vielä yhden oluen?

Bir bira daha alabilir miyim, lütfen?

Olen lopettanut oluen juomisen.

Bira içmeyi bıraktım.

Tom ojensi Marylle oluen.

Tom Mary'ye bir bira uzattı.

Tomi joi alkoholittoman oluen.

Tom alkolsüz bir bira içti.

- Haluatko oluen?
- Haluuk sä bissen?

Bir bira ister misin?

- Tom haluaa oluen.
- Tom haluaa kaljan.

Tom bir bira istiyor.

- Hän tilasi oluen.
- Hän tilasi kaljan.

O bir bira sipariş etti.

- Tom tilasi oluen.
- Tom tilasi kaljan.

Tom bir bira sipariş etti.

Kaikki saksalaiset eivät pidä oluen juomisesta.

Tüm Almanlar bira içmekten hoşlanmaz.

- Tom joi oluen.
- Tom joi kaljan.

Tom bir bira içti.

- Haluan toisen oluen.
- Haluan toisen kaljan.

Bir tane daha bira istiyorum.

Tom sanoi, ettei hän pitänyt oluen mausta.

Tom biranın tadını sevmediğini söyledi.

- Olet minulle oluen velkaa.
- Olet minulle kaljan pystyssä.

Bana bir bira borçlusun.

- Tom avasi toisen oluen.
- Tom avasi uuden kaljan.

Tom bir bira daha açtı.

- Taidan haluta vielä yhden oluen.
- Minulle maistuisi vielä yksi olut.
- Minun tekee mieli toista olutta.
- Minun tekee mieli vielä yhtä olutta.
- Minulle maistuisi toinen olut.
- Taidan haluta toisen oluen.

Canım bir bira daha istiyor.