Translation of "Joen" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Joen" in a sentence and their turkish translations:

Pakolainen ylitti joen.

Kaçak nehri geçti.

Eksyin joen lähellä.

Yolumu nehrin yakınında kaybettim.

Hän ylitti joen.

O, nehri geçti.

Jaguaarit partioivat joen törmää -

Nehir kıyılarında jaguarlar kol gezer.

Pystytimme teltan joen rantaan.

Çadırı nehrin yanında kurduk.

He uivat joen yli.

Onlar nehri yüzerek geçtiler.

Missä voimme ylittää joen?

Bu nehri nereden geçebiliriz?

Taifuuni aiheutti joen tulvimisen.

Tayfun nehrin taşmasına neden oldu.

Tomi ylitti joen soutuveneellä.

Tom nehri bir sandalda geçti.

Linna on joen toisella puolella.

Kale nehrin karşısındadır.

Rautatiesiltaa rakennetaan jo joen yli.

Bir demir yolu köprüsü zaten nehir üzerinde inşa ediliyor.

Mikä tämän joen nimi on?

Bu nehrin adı nedir?

Mikä tuon joen nimi on?

Şu nehrin adı nedir?

Uutta siltaa rakennetaan joen yli.

Nehir üzerine yeni bir köprü inşa ediliyor.

Heimon jäsenet asettuivat asumaan joen varteen.

Kabile üyeleri nehir boyunca yerleşti.

Hän epäonnistui yrityksessään uida joen yli.

O, nehri yüzerek geçme girişiminde başarısız oldu.

Tämän joen vesi on todella puhdasta.

Bu nehirdeki su çok temizdir.

Bakerseillä on maatila joen yläjuoksulla päin.

- Bakers'ların nehrin üst tarafında bir çiftliği var.
- Bakers'ların nehrin yukarısında bir çiftlikleri var.

Minusta on ihanaa kävellä joen rannalla.

Nehir boyunca yürümeyi seviyorum.

Alaskan rannikolla lohet suuntaavat kutupaikoilleen joen yläjuoksulle.

Alaska kıyılarında somonlar, nehrin üst taraflarındaki yumurtlama alanlarına yönelmiş.

Olitko se sinä, jonka näin Tomin kanssa joen lähellä?

Nehrin kenarında Tom'la birlikte gördüğün sen miydin?

Tom asui teltassa joen varrella, kun hän osallistui kesäkouluun.

O, yaz okuluna devam ederken nehrin yanındaki bir çadırda yaşadı.

- Virta on viisikymmentä metriä leveä.
- Joen leveys on viisikymmentä metriä.
- Joki on viisikymmentä metriä leveä.

Nehir 50 metre genişliğindedir.