Translation of "Periksi" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Periksi" in a sentence and their spanish translations:

Annan periksi.

Me rindo.

- Annoit periksi.
- Annoitte periksi.
- Luovutit.
- Sinä luovutit.
- Luovutitte.
- Te luovutitte.
- Sinä annoit periksi.
- Te annoitte periksi.

- Te rendiste.
- Abandonaste.
- Os habéis rendido.
- Abandonasteis.

Älä anna periksi.

¡Nunca se rindan!

- Annan periksi.
- Luovutan.

- Me rindo.
- Lo dejo.

- Annoin periksi.
- Luovutin.

- Lo dejé.
- Me rendí.
- Tiré la toalla.
- Cedí.

Älä koskaan anna periksi.

Nunca se rindan.

Annoin periksi heidän vaatimuksilleen.

Cedí a sus demandas.

En aio antaa periksi!

No abandono.

- Annan periksi.
- Luovutan.
- Antaudun.

Me rindo.

Etkö anna koskaan periksi?

¿Jamás te das por vencido?

Tom ei antanut periksi.

- Tom no se dio por vencido.
- Tom no se rindió.

Emme kuitenkaan anna koskaan periksi.

Lo que importa, igual, es nunca rendirnos.

Emme voi antaa periksi nyt.

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Muista, ettemme koskaan anna periksi.

Recuerden, ¡nunca nos rendimos!

Et saa antaa periksi kiusaukselle.

- No debes caer en la tentación.
- No debes ceder a la tentación.

- En antanut periksi.
- En hievahtanutkaan.

No cedí.

- Älä anna periksi.
- Älä heitä pyyhettä kehään.
- Älä luovuta.
- Et saa antaa periksi.

No te rindas.

Hyvin tehty. Emme koskaan anna periksi.

Buen trabajo. La cosa es nunca rendirse.

Älä anna periksi, olemme melkein siellä.

Nunca se rindan, ya casi llegamos.

Pääministeri ei antanut tuumaakaan periksi päätöksessään.

El primer ministro no cedió una pulgada en su resolución.

- Älä hellitä!
- Et saa antaa periksi.

- No tires la toalla.
- ¡No te rindas!

Tomilla ei ollut aikomusta antaa periksi.

Tom no tenía intención de rendirse.

Mikään ei voi pakottaa minua antamaan periksi.

Nada va a hacerme abandonar.

- Hän antoi periksi.
- Hän luovutti.
- Hän antautui.

- Él se rindió.
- Él se dio por vencido.
- Se rindió.
- Se dio por vencido.

- Ei kannata luovuttaa.
- Älä koskaan anna periksi!

- ¡Nunca te des por vencido!
- ¡Nunca te rindas!

- Älä luovuta kesken kaiken.
- Älä anna periksi puolitiessä.

No te des por vencido a medio camino.

- Älä luovuta kesken matkan.
- Älä anna periksi puolitiessä.

No te des por vencido a medio camino.

Olemme liian pitkällä luopuaksemme tehtävästämme. Älä koskaan anna periksi.

Hemos llegado muy lejos para rendirnos. ¡Nunca se rindan!

- Älä anna periksi.
- Älä heitä pyyhettä kehään.
- Älä luovuta.

No tires la toalla.

Saatan antaa kohta periksi ja ottaa sen sijaan nokoset.

- Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
- Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta.

Hän yritti oppia kreikkaa mutta väsyi pian ja antoi periksi.

Él intentó aprender griego pero se aburrió pronto y lo dejó.

- En anna periksi.
- En anna myöten.
- Minua ei voi pakottaa.

No seré coaccionado.