Examples of using "Lauseen" in a sentence and their spanish translations:
¿Cómo cambio la lengua de una oración?
Al comienzo de la frase se usa letra mayúscula.
Por favor, rompe el enlace de esta oración del inglés.
Por favor eliminen esta frase.
Soy dueño de esta frase.
Falta el punto al final de la oración.
¿Entiendes el significado de esta oración?
Escribo una frase en alemán.
Si leéis esa frase, os quedaréis ciegos.
Explicó el significado literal de la frase.
¡Tatoeba ha llegado a ochocientas mil oraciones!
No comprendo el significado exacto de esa frase.
Escribo una frase en alemán.
Por favor, enlaza esta oración al español.
No estoy completamente satisfecho con la formulación de esta frase.
Yo entiendo la frase, pero no logro traducirla.
¿Alguien podría leerme esta frase en voz alta?
Una frase no necesita ser larga para ser bella.
¿Cómo borro una frase?
Cuando hayas leído esta frase te encontrarás en un agradable estado de trance y te sentirás muy bien. Luego podrás traducir la frase a tu lengua materna.
Esta no es la primera vez que añado una frase.
Él escribió una oración en el papel, pero no entendí la oración.
El teorema de Pitágoras dice que el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma del cuadrado de los catetos.
El teorema de Pitágoras dice que el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma del cuadrado de los catetos.
Para matar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristobal Colón hizo una frase con un número interminable de palabras.
Has añadido un comentario, no una traducción. Para añadir una traducción, pincha en el icono «あ→а» encima de la frase.
Que la oración esté escrita por un nativo no garantiza que sea buena.
-Me siento como...- Dima empezó a decir- Me siento como si no hubiera hecho nada durante las últimas 150.000 oraciones.
Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.