Translation of "Kieltä" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Kieltä" in a sentence and their spanish translations:

Etsin kadonnutta kieltä.

Estoy en búsqueda de la lengua perdida.

Rakastan ranskan kieltä.

Me encanta el francés.

Opiskelen Korean kieltä.

Yo estoy aprendiendo coreano.

Ymmärrätkö tätä kieltä?

¿Puedes entender esta lengua?

Puhun viittä kieltä.

Hablo cinco idiomas.

Hän puhuu kymmentä kieltä.

- Habla diez lenguas.
- Él habla diez idiomas.
- Él habla diez lenguas.

Mitä kieltä puhutaan Ranskassa?

¿Qué lengua se habla en Francia?

Montako kieltä Euroopassa on?

- ¿Cuántas lenguas hay en Europa?
- ¿Cuántos idiomas hay en Europa?

Hän puhuu kolmea kieltä.

- Ella habla tres lenguas.
- Ella habla tres idiomas.

Hän puhuu neljää kieltä.

Él habla cuatro idiomas.

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

- Todo el mundo habla un idioma.
- Todo el mundo habla una lengua.

Hän puhuu useaa kieltä.

- Él habla varios lenguajes.
- Él habla varios idiomas.

Jorge puhuu neljää kieltä.

Jorge habla cuatro lenguas.

Hän puhuu viittä kieltä.

- Él habla cinco lenguas.
- Él habla cinco idiomas.

Minä puhun kolmea kieltä.

Hablo tres idiomas.

Onko Euroopalla yhteistä kieltä?

¿Tiene Europa una lengua común?

Minä rakastan tätä kieltä.

Yo adoro esta lengua.

En puhu kolmea kieltä.

- No hablo tres lenguas.
- No hablo tres idiomas.

Haluan opiskella hollannin kieltä.

Quiero estudiar holandés.

Tomi puhuu kolmea kieltä.

Tom habla tres idiomas.

Mitä kieltä puhutaan Egyptissä?

¿Qué lengua se habla en Egipto?

- Harva osaa puhua vierasta kieltä täydellisesti.
- Harvat osaavat puhua vierasta kieltä täydellisesti.
- Harva ihminen osaa puhua vierasta kieltä täydellisesti.
- Harvat ihmiset osaavat puhua vierasta kieltä täydellisesti.

Poca gente puede hablar un idioma extranjero a la perfección.

Maailmassa on yli 4000 kieltä.

Hay más de 4000 lenguas en el mundo.

On vaikea puhua kolmea kieltä.

- Es difícil hablar tres lenguas.
- Es difícil hablar tres idiomas.

Hän osaa puhua kolmea kieltä.

Ella puede hablar tres lenguas.

Hän osaa puhua kymmentä kieltä.

- Él es capaz de hablar diez lenguas.
- Él sabe hablar diez lenguas.

Hän osaa puhua viittä kieltä.

- Él habla cinco lenguas.
- Él habla cinco idiomas.
- Él sabe hablar cinco lenguas.

Miksi haluat oppia tätä kieltä?

- ¿Por qué quieres aprender esta lengua?
- ¿Por qué queréis aprender esta lengua?
- ¿Por qué quiere aprender este idioma?

Mitä kieltä sinun maassasi puhutaan?

¿Qué lengua se habla en tu país?

Mitä vierasta kieltä opiskelet koulussasi?

¿Qué lengua extranjera estudias en tu escuela?

- Opiskelen koreaa.
- Opiskelen Korean kieltä.

Estudio coreano.

- Rakastan arabiaa.
- Rakastan arabian kieltä.

Me encanta el árabe.

- Sinun ei tule pelätä virheitä oppiessasi kieltä.
- Sinun ei tule pelätä virheitä, kun opit kieltä.
- Sinun ei tule pelätä virheitä opetellessasi kieltä.
- Sinun ei tule pelätä virheitä, kun opettelet kieltä.

No debes tener miedo a cometer errores cuando aprendes un idioma.

Maailmassa on enemmän kuin 4000 kieltä.

Hay más de 4000 lenguas en el mundo.

- Minä opetan kiinaa.
- Opetan kiinan kieltä.

Enseño chino.

Kieltä ja kulttuuria ei voi erottaa.

El idioma y la cultura no pueden ser separados.

Kielioppia oppii kielestä ei kieltä kieliopista.

Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.

Unelmani on opiskella turkin kieltä Istanbulissa.

Mi sueño es estudiar turco en Estambul.

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

Olisi niin siistiä puhua kymmentä eri kieltä!

¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!

Ranskan kieltä puhutaan paikoitellen Italiassa, Ranskan lisäksi.

El francés se habla en partes de Italia así como en Francia.

Aina kun hän suuttuu, hän käyttää karkeaa kieltä.

Él siempre usa palabras vulgares cuando se enfada.

- Minä opiskelen koreaa.
- Opiskelen koreaa.
- Opiskelen Korean kieltä.

Yo estudio coreano.

Minulla on Espanjassa ystävä, joka puhuu viittä kieltä.

Tengo un amigo en España que habla cinco idiomas.

- Miten vaihdan lauseen kieltä?
- Kuinka vaihdan lauseen kielen?

¿Cómo cambio la lengua de una oración?

Minulla on useita ystäviä, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään.

Tengo muchos amigos que son hablantes nativos.

Puristit on päihitettävä. Kieltä ei saa kahlita perinteiden tyrmään.

Los puristas deben morir. El lenguaje no debe ser mantenido en una jaula de tradición.

- En ole kielen syntyperäinen puhuja.
- En puhu kieltä äidinkielenäni.

- No soy hablante nativo.
- No soy un hablante nativo.

Joskus teidän ei tarvitse puhua samaa kieltä jotta ymmärrätte toisianne.

A veces no hace falta hablar la misma lengua para entenderse.

- Ranska on minusta ihanaa.
- Tykkään todella paljon ranskasta.
- Rakastan ranskan kieltä.

Me encanta el francés.

Kreikan prinsessa Alice oli kuuro ja osasi lukea huulilta kolmea kieltä.

La princesa griega Alice era sorda y podía leer labios en tres idiomas.

Tämä kirja on tarkoitettu muuta kieltä kuin Japania äidinkielenään puhuville opiskelijoille.

- Este libro es para estudiantes cuya lengua nativa no sea japonés.
- Este libro está dirigido a los estudiantes que no hablan japonés como lengua materna.
- Este libro es para los estudiantes cuya lengua materna no es el japonés.

Ainoat kaksi kieltä, joita Tom osaa puhua, ovat ranska ja englanti.

Los dos únicos idiomas que Tom sabe hablar son inglés y francés.

- En ole kielen äidinkielinen puhuja.
- En ole kielen syntyperäinen puhuja.
- En puhu kieltä äidinkielenäni.

No soy hablante nativo.

Tomi osaa kirjoittaa melkein yhtä hyvin kuin ne, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään, mutta hänen ääntämisensä on surkeaa.

Tom puede escribir casi como un hablante nativo, pero su pronunciación es terrible.

Tatoebassa ei ole järkeä lisätä sadoittain lauseita, jos kieltä äidinkielenään puhuvat käyttäjät eivät tarkista, että ne ovat oikein.

En Tatoeba, no tiene sentido agregar cientos de frases, si estas no son validadas por hablantes nativos.

Jos sinun tarvitsee päästä Wikipediaan tänään, että saisit läksysi tehtyä, sinulla kävi huono tuuri, jollet puhu jotain vierasta kieltä.

Si necesitas acceder hoy a la Wikipedia para terminar los deberes, no estás de suerte, a no ser que hables alguna lengua extranjera.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

Un niño que es hablante nativo normalmente sabe muchas cosas acerca de su lengua que un hablante no nativo que lo haya estado estudiando durante muchos años no sabe todavía y que quizá no sabrá nunca.