Translation of "Pidetään" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Pidetään" in a sentence and their portuguese translations:

Pidetään tauko.

Vamos dar uma pausa.

Pidetään peukkuja.

Vamos ficar de dedos cruzados.

Pidetään leveä asento.

Postura ampla.

Pidetään tehtävä mielessä.

Lembre-se da missão.

Missä piknik pidetään?

Onde será o piquenique?

Pidetään pieni tauko.

Vamos dar uma descansada.

Pidetään kymmenen minuutin tauko.

Vamos dar uma pausa de dez minutos.

Lehmiä pidetään pyhinä eläiminä Intiassa.

As vacas são consideradas animais sagrados na Índia.

Sitä pidetään maagisena eliksiirinä perinteisessä parantamisessa,

são descritos como um elixir mágico nas medicinas tradicionais,

Tom ei tiedä miten pidetään hauskaa.

Tom não sabe divertir-se.

Tom Jacksonia pidetään yhtenä Australian vaarallisimmista miehistä.

Tom Jackson é considerado um dos homens mais perigosos da Austrália.

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

Mantenha contato.

Kanarialintu on pieni lintu, jota pidetään joskus lemmikkinä.

O canário é um pássaro pequeno e as pessoas às vezes o têm como animal de estimação.

- Pidähän yhteyttä!
- Ollaan yhteyksissä!
- Pidetään yhteyttä!
- Pysytään yhteyksissä!

Mantenha contato!

Pidän tietoisuutta perustavanlaatuisena. Aine voidaan mielestäni johtaa tietoisuudesta. Emme pääse tietoisuuden tuolle puolen. Kaikki mistä puhumme, kaikki mitä pidetään olemassaolona, edellyttää tietoisuuden.

Considero a consciência fundamental. Vejo a matéria como um derivado da consciência. Não podemos deixar de lado a consciência. Tudo aquilo sobre que falamos, tudo o que consideramos existente, pressupõe consciência.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.