Translation of "Välttämättä" in German

0.003 sec.

Examples of using "Välttämättä" in a sentence and their german translations:

- Se ei ole välttämättä niin.
- Asia ei ole välttämättä siten.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

- Vihollisen vihollinen ei ole välttämättä liittolainen.
- Vihollisten viholliset eivät ole välttämättä liittolaisia.

Der Feind eines Feindes braucht nicht unbedingt ein Freund zu sein.

Hän halusi välttämättä auttaa minua.

Sie bestand darauf, mir zu helfen.

Säätiedotus ei ole välttämättä luotettava.

Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig.

Loppu ei välttämättä oikeuta keinoja.

Der Zweck heiligt nicht unbedingt die Mittel.

Vihollisen vihollinen ei ole välttämättä liittolainen.

Der Feind eines Feindes braucht nicht unbedingt ein Freund zu sein.

Vihollisten viholliset eivät ole välttämättä liittolaisia.

Feindesfeinde sind nicht immer Verbündete.

- Ei ole välttämättä hyvä ajatus syödä juostessa.
- Ei ole välttämättä hyvä idea syödä samalla kun juoksee.

Während des Laufens zu essen ist vielleicht kein so guter Einfall.

Jos välttämättä haluat mennä yksin, tee niin sitten.

Wenn du darauf bestehst, alleine zu gehen, bitteschön; dann tu es!

Et välttämättä muista minua, mutta tapasimme viime kesänä.

Sie erinnern sich möglicherweise nicht an mich, aber wir haben uns letzten Sommer getroffen.

Hyvän lauseen ei tarvitse olla välttämättä hyvä esimerkkilause.

Ein guter Satz muss nicht unbedingt ein guter Beispielsatz sein.

Avointen joukkojen ääretön leikkaus ei välttämättä ole avoin.

Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen.

- Minun siskoni vaati päästä minun mukaani.
- Siskoni vaati päästä minun mukaani.
- Minun sisareni vaati päästä minun mukaani.
- Sisareni vaati päästä minun mukaani.
- Minun siskoni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Siskoni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Minun sisareni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Sisareni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Minun siskoni vaati päästä mukaan.
- Siskoni vaati päästä mukaan.
- Minun sisareni vaati päästä mukaan.
- Sisareni vaati päästä mukaan.
- Minun siskoni halusi välttämättä tulla mukaan.
- Siskoni halusi välttämättä tulla mukaan.
- Minun sisareni halusi välttämättä tulla mukaan.
- Sisareni halusi välttämättä tulla mukaan.

- Meine Schwester bestand darauf mitzukommen.
- Meine Schwester hat darauf bestanden, mit mir mitzukommen.

En ole varma, miten se on kiinnitetty. Kiinnitys ei välttämättä kestä.

Ich weiß nicht, woran sie befestigt ist. Vielleicht hält sie nicht.

Se mikä kuulostaa epäkohteliaalta yhdellä kielellä ei välttämättä kuulosta siltä toisella kielellä.

Was in der einen Sprache als unhöflich gilt, wird in einer anderen möglicherweise nicht so wahrgenommen.

Se että hän on rikas, ei välttämättä tarkoita sitä, että hän on onnellinen.

Nur weil er reich ist, heißt das noch lange nicht, dass er glücklich ist.

- On tärkeää että lähdet lääkäriin.
- Sinun on välttämättömästi käytävä lääkärissä.
- Teidän on välttämättömästi käytävä lääkärissä.
- On välttämätöntä, että käyt lääkärissä.
- On välttämätöntä, että sinä käyt lääkärissä.
- On välttämätöntä, että käytte lääkärissä.
- On välttämätöntä, että te käytte lääkärissä.
- Sinun on välttämättä käytävä lääkärissä.
- Teidän on välttämättä käytävä lääkärissä.
- Sinun on välttämättä tavattava tohtori.
- Teidän on välttämättä tavattava tohtori.
- On välttämätöntä, että tapaat tohtorin.
- On välttämätöntä, että sinä tapaat tohtorin.
- On välttämätöntä, että tapaatte tohtorin.
- On välttämätöntä, että te tapaatte tohtorin.

- Du musst unbedingt einen Arzt aufsuchen.
- Sie müssen unbedingt einen Arzt aufsuchen.