Translation of "Puhuvat" in German

0.008 sec.

Examples of using "Puhuvat" in a sentence and their german translations:

Ihmiset puhuvat.

Die Leute reden.

He puhuvat.

Sie plaudern.

Kaikki puhuvat.

Alle reden.

- He kaikki puhuvat ranskaa.
- Kaikki heistä puhuvat ranskaa.
- Heistä kaikki puhuvat ranskaa.

Sie sprechen alle Französisch.

Ranskaa puhuvat monet.

Französisch wird von vielen gesprochen.

Tosiasiat puhuvat puolestaan.

Die Tatsachen sprechen für sich.

Ihmiset kyllä puhuvat.

Die Leute werden darüber reden.

Kaikki puhuvat siitä.

Alle sprechen darüber.

Suomalaiset puhuvat suomea.

Die Finnen sprechen Finnisch.

Nuo miehet puhuvat ranskaa.

Die Männer da sprechen Französisch.

He kaikki puhuvat ranskaa.

Sie sprechen alle Französisch.

Monet afrikkalaiset puhuvat ranskaa.

Viele Menschen in Afrika sprechen Französisch.

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

Jeder spricht eine Sprache.

Italialaiset puhuvat harvoin politiikasta.

Die Italiener reden selten über Politik.

Harvat ihmiset puhuvat kieltäni.

Nur wenige Menschen kennen meine Sprache.

- Monet teistä puhuvat ranskaa, eikö?
- Teistähän monet puhuvat ranskaa, eikö niin?

Viele von euch sprechen Französisch, stimmt’s?

- He puhuvat harvoin, jos koskaan, ranskaa.
- He puhuvat ranskaa harvoin, jos koskaan.

- Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt.
- Sie sprechen praktisch niemals Französisch.

- Melkein kaikki, jotka tunnen, puhuvat ranskaa.
- Melkein kaikki tuntemani ihmiset puhuvat ranskaa.

Fast jeder, den ich kenne, spricht Französisch.

Monet puhuvat vain yhtä kieltä.

Viele Menschen sprechen nur eine Sprache.

- He puhuvat.
- He ovat puhumassa.

Sie sprechen.

Tom ja Mari puhuvat Jonille.

Tom und Maria sprechen gerade mit Johannes.

Nuo ihmiset tuolla puhuvat ranskaa.

Die Leute dort sprechen Französisch.

Monet ulkomaalaiset puhuvat hyvää japania.

Viele Ausländer sprechen gutes Japanisch.

Tom ja Mari puhuvat toisilleen englanniksi.

Tom und Maria sprechen untereinander Englisch.

Minulle on yhdentekevää, mitä ihmiset puhuvat.

- Es ist mir egal, was die Leute sagen.
- Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
- Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.

Tom ja Mary tavallisesti puhuvat ranskaa toisilleen.

- Tom und Mary sprechen gewöhnlich Französisch miteinander.
- Tom und Marie sprechen normalerweise Französisch miteinander.

- On sellaisia ihmisiä, jotka puhuvat harvoin, jollei heitä puhutella.
- Toiset ihmiset puhuvat harvoin, jollei heille ensin puhuta.
- Jotkut puhuvat harvoin, jos heille ei ala puhua ensin.

Es gibt Leute, die selten etwas sagen, wenn man sie nicht anspricht.

He puhuvat usein toisilleen niin puhelimessa kuin kasvotustenkin.

Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich.

Jopa japanilaiset voivat tehdä virheitä kun he puhuvat japania.

Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.

Ihmiset, jotka ajattelevat ja puhuvat vain itsestään ovat toivottoman sivistymättömiä.

Menschen, die nur an sich denken und nur über sich reden, sind hoffnungslos ungebildet.

Minun vanhempani puhuvat keskenään ranskaa, vaikka äitini äidinkieli on englanti.

Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat.

Joka kerta kun he puhuvat keskenään, he ovat eri mieltä.

Jedes Mal, wenn sie miteinander reden, sind sie sich in den Haaren.

- Puu tunnetaan hedelmistään.
- Puu hedelmistään tunnetaan.
- Teot puhuvat kovempaa kuin sanat.

An den Früchten erkennt man den Baum.

Isänmaanystävät puhuvat aina maansa puolesta kuolemisesta, eivätkä koskaan maansa puolesta tappamisesta.

Patrioten appellieren immer dafür, für sein Land zu sterben, aber nicht dafür, für sein Land Menschen umzubringen.

- Tunisiassa kaikki puhuvat hyvin ranskaa.
- Kaikki osaavat puhua ranskaa hyvin Tunisiassa.

In Tunesien sprechen alle fließend Französisch.

Minun vanhempani puhuvat yleensä keskenään ranskaksi, vaikka äitini äidinkieli onkin englanti.

Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat.

- Tehän puhutte kaikki ranskaa, vai mitä?
- Kaikki teistä puhuvat ranskaa, eikö niin?

- Ihr sprecht alle Französisch, korrekt?
- Ihr sprecht alle Französisch, richtig?

- Kaikki puhuvat siitä.
- Kaikkihan niin sanovat.
- Kaikkihan sanovat niin.
- Kaikki sanovat niin.
- Kaikki niin sanovat.

Alle sagen es.

Tomi osaa kirjoittaa melkein yhtä hyvin kuin ne, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään, mutta hänen ääntämisensä on surkeaa.

Tom kann fast wie ein Muttersprachler schreiben, doch seine Aussprache ist grauenhaft.

Kuka tahansa ajatteleekin: "Nykyään kaikki puhuvat englantia" tai "Koko maailma puhuu englantia" kysymättä mikä on se osuus globaalista väestöstä, joka puhuu englantia, ja miten hyvin he osaavat puhua sitä, on henkilö, joka ei ole halua nähdä todellisuutta silmiensä edessä.

- Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
- Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.