Translation of "Lauseita" in German

0.008 sec.

Examples of using "Lauseita" in a sentence and their german translations:

Tatoeba: Lauseita, lauseita ja lisää lauseita.

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

- Me tarvitsemme enemmän norjalaisia lauseita.
- Tarvitsemme enemmän norjalaisia lauseita.
- Me tarvitsemme enemmän norjankielisiä lauseita.
- Tarvitsemme enemmän norjankielisiä lauseita.

Wir brauchen mehr norwegische Sätze.

Opiskele näitä lauseita.

Lerne diese Sätze!

Rakastan lauseita oravista!

Ich liebe Eichhörnchensätze!

Nämä ovat yksinkertaisia lauseita.

Dies sind einfache Sätze.

Me haluamme kokonaisia lauseita.

Wir wollen vollständige Sätze.

- Tatoeba tarvitsee lisää poliittisia lauseita.
- Tatoeba tarvitsee lisää politiikkaan liittyviä lauseita.

Tatoeba braucht mehr Sätze über Politik.

Lisään mielelläni uusia lauseita Tatoebaan.

Ich füge auf Tatoeba gerne Sätze hinzu.

- Älä lisää lauseita tekijänoikeudella suojatuista lähteistä.
- Älä lisää lauseita, jotka ovat peräisin tekijänoikeussuojatuista lähteistä.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

Opettaja kirjoitti liitutaululle englannin kielisiä lauseita.

Der Lehrer schrieb englische Sätze an die Tafel.

Monet ihmiset kirjoittavat lauseita päivittäisistä asioistaan.

Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.

On olemassa lauseita, jotka jokainen tietää.

Es gibt Sätze, die jeder kennt.

Vieraalla kielellä muodostaa helpommin epäluonnollisilta kuulostavia lauseita.

In einer Fremdsprache produziert man recht leicht unnatürlich klingende Sätze.

Tatoeba: Meillä on lauseita, jotka ovat sinua vanhempia.

- Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als du sind.
- Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als Sie sind.
- Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter sind als ihr.

Miten voi linkittää lauseita toisiinsa tai poistaa linkityksen?

Wie verknüpft oder entkoppelt man Sätze?

Jos sulla on tylsää, ni sä voit lisätä lauseita Tatoebaan.

Wenn du Langeweile hast, kannst du bei Tatoeba mitmachen.

Haluaisin kirjoittaa sadoittain lauseita Tatoebaan, mutta minulla on muuta tekemistä.

Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun.

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

- Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
- Warum Sätze? ... könnte man fragen. Nun, weil Sätze eben interessanter sind.

Voit etsiä tietyn sanan sisältäviä lauseita ja saada käännökset näihin lauseisiin.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Miksi ihmiset lisäävät yksinkertaisia ja yleisiä lauseita, kuten "hei", "mitä kuuluu?" jne.?

Wieso fügen Leute so einfache und weitverbreitete Sätze wie „Hallo!“, „Wie geht es dir?“ etc. hinzu?

- Älä muuta lauseita, jotka ovat oikein. Voit sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.
- Älkää muuttako lauseita, jotka ovat oikein. Voitte sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Tämän tunnisteen jälkeen tulevat lauseet ovat lauseita, jotka Tatoeba-projektin osallistujat ovat lisänneet.

Ab dieser Nummer folgen Sätze, die von den Mitarbeitern des Tatoeba-Projekts hinzugefügt wurden.

Vaikka lauseesi olisivat oikeasti järjettömiä, sinulla on sentään onni pystyä muodostamaan kauniita lauseita.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Tatoeba: Paikka, jossa lauseet ovat aina lauseita, paitsi silloin kun ne eivät ole.

Tatoeba: Wo Sätze immer Sätze sind, außer wenn sie es nicht sind.

- Ihmiset eivät aina puhu käyttäen kokonaisia lauseita.
- Ihmiset eivät aina puhu kokonaisin lausein.

Die Leute sprechen nicht immer in ganzen Sätzen.

Nämä ja mahdollisesti myös muita lauseita täytyy poistaa korpuksesta. Ne ovat tekijänoikeuksilla suojatusta kirjasta.

Diese und möglicherweise noch andere Sätze müssen wieder aus dem Korpus entfernt werden, da diese einem urheberrechtlich geschützten Buch entnommen sind.

Ja se mitä me oikeasti haluamme on saada monia lauseita monilla — ja millä tahansa — kielillä.

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.

Voi olla, ettet löydä lauseita, jotka on lisätty lähiaikoina, koska niitä ei ole vielä indeksoitu. Lauseiden indeksointia ei tehdä vielä lennosta, vain viikoittain.

Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.

Suosittelemme lisämään lauseita ja käännöksiä vahvimmalla kielelläsi. Jos olet pääasiassa kiinnostunut saamaan korjausehdotuksia lauseisiisi, sinun kannattaa kokeilla sellaisia sivustoja, kuten Lang-8.com:ia, jotka ovat nimenomaan keskittyneet siihen.

Wir empfehlen, Sätze und Übersetzungen nur in der Sprache abzufassen, die man am besten beherrscht. Wer vorwiegend daran interessiert ist, sich Sätze korrigieren zu lassen, der sollte besser ein darauf spezialisiertes Netzangebot wie Lang-8.com in Anspruch nehmen.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“

Tiedän, että lauseiden lisääminen vain äidinkielelläsi tai vahvimmalla kielelläsi ei ole varmaankaan yhtä hauskaa kuin vieraiden kielten kirjoittamisen harjoittelu, mutta ethän lisää lauseita Tatoeba-korpukseen, jos et ole aivan varma, että ne ovat oikein. Jos haluat harjoitella opiskelemiasi kieliä, teethän sen verkkosivulla, joka on suunniteltu kielten harjoittelemista varten, kuten www.lang-8.com.

Ich weiß wohl, dass das ausschließliche Beitragen von Sätzen in der Muttersprache – oder der am besten beherrschten Sprache – nicht ganz so viel Spaß macht, wie sich im Schreiben von Fremdsprachen zu üben; steuere beim Tatoeba-Korpus aber bitte trotzdem keine Sätze bei, über deren Korrektheit du dir nicht völlig im Klaren bist. Wenn du Sprachen, die du gerade lernst, üben möchtest, verwende dazu bitte Netzangebote, die eigens hierfür eingerichtet wurden, wie zum Beispiel www.lang-8.com.