Translation of "Vieläkin" in French

0.009 sec.

Examples of using "Vieläkin" in a sentence and their french translations:

- Oletko vieläkin konttorilla?
- Oletko vieläkin toimistolla?

Es-tu encore au bureau ?

Ja vieläkin lähemmäs,

d'aller encore plus près,

Naaras epäröi vieläkin.

Elle est encore indécise.

He suutelevat vieläkin.

- Ils s'embrassent encore.
- Elles s'embrassent encore.

On vieläkin tungosta.

C'est toujours bondé.

Olemme vieläkin shokissa.

Nous sommes encore sous le choc.

- Sataako vielä?
- Sataako vieläkin?

Pleut-il encore ?

Vihaatko sinä vieläkin ranskaa?

- Détestes-tu toujours le français ?
- Détestez-vous encore le français ?

He ovat vieläkin yhdessä.

- Ils sont toujours ensemble.
- Elles sont toujours ensemble.

Haluatko vieläkin mennä majakalle?

Veux-tu encore aller jusqu'au phare ?

Minä mietin häntä vieläkin toisinaan.

- Je pense encore à elle de temps en temps.
- Je pense encore à elle de temps à autre.

Luuletko, että rakastan Tomia vieläkin?

- Penses-tu que j'aime toujours Tom?
- Penses-tu que j'aime encore Tom?

Tom on vieläkin pikku poika.

Tom est encore un petit garçon.

- Väsyttääks sua vielki?
- Väsyttääkö sinua vieläkin?
- Ooksä vielki väsyny?
- Oletko sinä vieläkin väsynyt?

Tu as encore sommeil ?

- Tom itkee vieläkin.
- Tom itkee edelleen.

- Tom pleure toujours.
- Tom pleure encore.

- Uskotko vieläkin niin?
- Uskotko yhä tuohon?

- Crois-tu encore à cela ?
- Croyez-vous toujours cela ?

- Opiskelen edelleen ranskaa.
- Opiskelen vieläkin ranskaa.

J'étudie toujours le français.

Olen melkein nelikymppinen ja vieläkin naimaton.

J'ai presque quarante ans et suis toujours célibataire.

- Nukkuuko Tomi vieläkin?
- Nukkuuko Tomi vielä?

Tom dort-il encore ?

Paikantimen mukaan Dana on vieläkin tuolla alhaalla.

Regardez, le collier de Dana indique qu'elle est tout droit.

Hänen hymynsä sai hänet näyttämään vieläkin kauniimmalta.

- Son sourire la rendait encore plus belle.
- Son sourire la fit paraître encore plus belle.

Näiden salamurhaajien kyky maastoutua tekee niistä vieläkin vaarallisempia.

Ce qui rend ces magnifiques assassins encore plus dangereux, c'est leur capacité à dissimuler leur présence.

- Tom on vieläkin sairaalassa.
- Tom on vielä sairaalahoidossa.

Tom est toujours à l'hôpital.

- Asutko vieläkin vanhempiesi luona?
- Asutko vielä vanhempiesi kanssa?

- Vis-tu encore avec tes parents ?
- Vivez-vous toujours avec vos parents ?

- Olen tullut takaisin viikko sitten, mutta kärsin vieläkin aikaeroväsymyksestä.
- Kotiinpaluustani on kulunut viikko, mutta minulla on silti vieläkin aikaeroväsymystä.

Je suis revenu chez moi depuis une semaine, mais je souffre toujours du décalage horaire.

En olekaan nähnyt korvalappustereoita ikuisuuksiin. Käytätkö sä näitä vieläkin?

J’avais pas vu de Walkman depuis super longtemps. Tu t’en sers toujours ?

- Rakastatko Tomia vielä?
- Rakastatko vielä Tomia?
- Rakastatko Tomia vieläkin?

- T’es toujours amoureux de Tom ?
- T’es toujours amoureuse de Tom ?
- T’as toujours des sentiments pour Tom ?

Olen tullut takaisin viikko sitten, mutta kärsin vieläkin aikaeroväsymyksestä.

Je suis revenu chez moi depuis une semaine, mais je souffre toujours du décalage horaire.

- Tiedät, että rakastat minua vielä.
- Tiedät, että rakastat minua vieläkin.

- Je sais que tu m'aimes toujours.
- Je sais que vous m'aimez encore.
- Je sais que vous m'aimez toujours.

Hiukseni ovat vieläkin ihan märät, mutta en jaksa föönata niitä.

Mes cheveux sont encore trempés, mais je suis incapable d'utiliser un sèche-cheveux.

- Vauva nukkuu yhä.
- Se vauva nukkuu yhä.
- Vauva nukkuu vieläkin.
- Se vauva nukkuu vieläkin.
- Vauva on yhä nukkumassa.
- Se vauva on yhä nukkumassa.
- Vauva on vieläkin nukkumassa.
- Se vauva on vieläkin nukkumassa.
- Vauva nukkuu edelleen.
- Se vauva nukkuu edelleen.
- Vauva on edelleen nukkumassa.
- Se vauva on edelleen nukkumassa.

Le bébé dort encore.

Olen vieläkin sitä mieltä, että internet ei ole lapsille sopiva paikka.

Même maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants.

- Oletko vieläkin herellä?
- Oletko vielä hereillä?
- Ooksä vielki hereil?
- Ooksä viel hereil?

- Es-tu toujours debout ?
- Es-tu encore debout ?

- Tom on vielä vihainen.
- Tom on vieläkin vihainen.
- Tomi on yhä vihainen.

Tom est toujours en colère.

Olit aikanaan lapsi, rakas lukija, ja ehkä olet niin onnekas, että olet lapsi vieläkin.

Vous avez été enfant, lecteur, et vous êtes peut-être assez heureux pour l’être encore.

- Tom on vielä työtön.
- Tom on edelleen työtön.
- Tom on vieläkin työtön.
- Tom on yhä työtön.

- Thomas n'a toujours pas de travail.
- Thomas est toujours sans emploi.