Translation of "Opettaa" in French

0.008 sec.

Examples of using "Opettaa" in a sentence and their french translations:

- Tähtitiede opettaa nöyryyttä.
- Astronomia opettaa nöyryyttä.

L'astronomie enseigne l'humilité.

Tom opettaa.

Tom enseigne.

- Tom opettaa ranskaa ystävilleen.
- Tom opettaa ystävilleen ranskaa.
- Tom opettaa kavereilleen ranskaa.

Tom enseigne le français à ses amis.

- Kuka opettaa sinulle ranskaa?
- Kuka opettaa teille ranskaa?

Qui vous enseigne le français ?

Hän opettaa englantia.

Il enseigne l'anglais.

Tom opettaa ranskaa.

Tom enseigne le français.

Tähtitiede opettaa nöyryyttä.

L'astronomie enseigne l'humilité.

Hän opettaa joogaa.

Elle enseigne le yoga.

Mitä voit opettaa meille?

Que pouvez-vous nous apprendre ?

Tom opettaa meille ranskaa.

Tom nous enseigne le français.

Tom opettaa ranskaa Marille.

Tom enseigne le français à Marie.

Tom opettaa ranskaa lukiossa.

Tom enseigne le français dans un lycée.

Tom opettaa ranskaa lapsille.

Tom enseigne le français aux enfants.

Tom opettaa ranskaa Bostonissa.

Tom enseigne le français à Boston.

Voitko opettaa minulle ranskaa?

- Pouvez-vous m'enseigner le français ?
- Peux-tu m'enseigner le français ?

Tom opettaa minulle ranskaa.

Tom m'enseigne le français.

Hän opettaa meille ranskaa.

- Elle nous apprend le français.
- Elle nous enseigne le français.

Voin opettaa sinulle kitaran soittoa.

Je peux t'apprendre la guitare.

Hän opettaa ranskaa New Yorkissa.

Il enseigne le français à New York.

Hän opettaa matematiikkaa ja Englantia.

Il enseigne les mathématiques aussi bien que l'anglais.

Isäni opettaa minut valmistamaan ruokaa.

Mon père m'apprend à cuisiner.

Voisitko opettaa minulle vähän ranskaa?

Pourrais-tu m'apprendre quelques mots de français ?

- Tom opettaa minulle ranskaa kahdesti viikossa.
- Tom opettaa minulle ranskaa kaksi kertaa viikossa.

Tom me montre le français deux fois par semaine.

Onko totta että hän opettaa ranskaa.

C'est vrai qu'elle enseigne le français.

- Voisitko opettaa minulle ranskaa?
- Opetathan minulle ranskaa.

- Apprends-moi le français, s'il te plaît.
- Apprenez-moi le français, s'il vous plaît.

Sinun pitää opettaa minulle, miten tuo tehdään.

Tu dois m'apprendre comment faire ça.

Brownin ainutlaatuinen tyyli opettaa jätti lähtemättömän merkin opiskelijasukupolviin.

Le style unique d'enseignement de M. Brun a laissé une marque indélébile sur des générations d'étudiants.

- Tom opettaa ranskaa Marille.
- Tomi on opettamassa ranskaa Marille.

Tom enseigne le français à Marie.

Hammaskeiju opettaa lapsille, että he voivat myydä ruumiinosia rahasta.

La fée des dents enseigne aux enfants qu'ils peuvent monétiser des parties de leurs corps.

Millainen on paras hallinto? Sellainen, joka opettaa meitä hallitsemaan itseämme.

Quel est le meilleur gouvernement ? Celui qui nous apprend à nous gouverner nous-mêmes.

"Halusin jotain, joka oli ikimuistoinen, mutta merkityksetön ... jotta voimme opettaa ihmisiä

“Voulait quelque chose de mémorable mais dénué de sens… pour pouvoir éduquer les gens

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

- Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
- Les peines peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.

- Se mitä Tatoeba ennen kaikkea opettaa on että sitä ei osaa edes omaa äidinkieltään.
- Se, mitä Tatoeba ennen kaikkea opettaa, on, että sitä ei osaa edes omaa äidinkieltään.

Ce que Tatoeba nous enseigne avant tout est que l'on ne peut pas même parler sa langue maternelle.