Translation of "Kautta" in French

0.009 sec.

Examples of using "Kautta" in a sentence and their french translations:

Pohjanmaan kautta!

Santé !

Vaikeuksien kautta voittoon.

À travers l'adversité vers les étoiles.

- Kippis!
- Pohjanmaan kautta!
- Hölkynkölkyn!

Santé !

Hengitä syvään suun kautta.

- Respirez profondément par la bouche.
- Respire profondément par la bouche.

- En voi hengittää nenän kautta.
- Mä en pysty hengittää mun nenän kautta.

- Je ne peux pas respirer par le nez.
- Je n'arrive pas à respirer par le nez.

Japaninmakakiyhteisössä ystävyydet syntyvät sukimisen kautta.

Dans la société des macaques, l'amitié naît de l'épouillement.

En voi hengittää nenän kautta.

Je ne peux pas respirer par le nez.

Mennään toista kautta. Minne se meni?

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Kuin ihmeen kautta leopardi säästi hänet.

Par miracle, elle a été épargnée par le léopard,

Kumpaa kautta pääsemme hylyn luokse nopeammin?

Quel chemin nous conduira plus vite à l'avion ?

Häirittyinä ne tuottavat valoa kemiallisen reaktion kautta.

Lorsqu'ils sont dérangés, ils produisent de la lumière via une réaction chimique,

Olen kerännyt Thamen koululle varoja säätiöni kautta.

Grâce à ma fondation, je peux rassembler des fonds. Je soutiens ainsi l'école de Thame.

Vai laskeudummeko kanjoniin - ja etenemme hylkyä kohti sitä kautta?

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Noin 14% ihmiskunnan määrästä kautta historian on tänään elossa.

À peu près quatorze pour cent de tous les êtres humains ayant jusqu'à présent existé sont vivants aujourd'hui.

Ovet eivät auenneet, ja minun oli mentävä sisään takaluukun kautta.

- Les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.
- Les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.

- Miksi tehdä se vaikeimman kautta?
- Miksi mennä perse edellä puuhun?

Pourquoi le faire de façon compliquée ?

- Ajatuksia ilmaistaan sanoin.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen avulla.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen kautta.

Les pensées s'expriment par des mots.

Uskon kautta näkee sulkemalla järjen silmän: aamunkoi näkyy selkeämmin, kun sammuttaa kynttilän.

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

Jos kuitenkin puhutaan kielestä, niin perimme geeneissä vain puhumisen ja ymmärtämisen kyvyn; itse kieli tai kielet, joita osaamme, eivät välity geeneissä vaan ne omaksutaan kulttuurin kautta.

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.