Translation of "Olimme" in English

0.016 sec.

Examples of using "Olimme" in a sentence and their english translations:

- Me olimme lukemassa.
- Olimme lukemassa.

We were reading.

- Olimme rakastuneita.
- Me olimme rakastuneita.

We were in love.

- Me olimme onnekkaita.
- Olimme onnekkaita.

- We're fortunate.
- We were fortunate.

- Olimme kaikki unessa.
- Olimme kaikki nukkumassa.

We were all asleep.

- Olimme nuoripari.
- Olimme hiljattain menneet naimisiin.

We were newlyweds.

Olimme hämmästyneitä.

We were surprised.

Olimme ulkona.

We were outside.

Olimme kihloissa.

We were engaged.

Olimme vankeja.

We were prisoners.

- Me olimme samaa mieltä.
- Olimme samaa mieltä.

We concurred.

- Me olimme köyhiä, mutta iloisia.
- Olimme köyhiä, mutta iloisia.
- Olimme me köyhiä, mutta iloisia.
- Olimme köyhiä, mutta tyytyväisiä.
- Olimme me köyhiä, mutta tyytyväisiä.
- Me olimme köyhiä, mutta tyytyväisiä.
- Me olimme köyhiä, mutta onnellisia.
- Olimme köyhiä, mutta onnellisia.
- Olimme me köyhiä, mutta onnellisia.

We were poor, but we were happy.

- Me luimme.
- Luimme.
- Me olimme lukemassa.
- Olimme lukemassa.

We were reading.

- Me odotimme.
- Odotimme.
- Olimme odottamassa.
- Me olimme odottamassa.

We were waiting.

Olimme aina yhdessä.

And, well, we were always together, in everything. Um...

Koska olimme johtajia,

[in Spanish] Because we were the leaders,

Olimme tosi onnellisia.

We were very happy.

Me olimme valmiita.

We were ready.

Me olimme sinnikkäitä.

We were persistent.

Olimme ulkona yhdessä.

We were out together.

Olimme palaamassa harjoituksista.

We were on our way back from the rehearsals.

Olimme hurrikaanin reunalla.

We were at the edge of the hurricane.

Olimme Hilton-hotellissa.

We stayed at the Hilton Hotel.

- Me olimme köyhiä, mutta onnellisia.
- Olimme köyhiä, mutta onnellisia.
- Olimme me köyhiä, mutta onnellisia.

We were poor, but we were happy.

- Meillä oli tylsää.
- Me olimme tylsistyneitä.
- Olimme tylsistyneitä.
- Meitä porattiin.

We were bored.

Kun olimme vallanneet Pandon.

when we had taken the city of Pando.

Olimme kaikki hiestä märkiä.

We were all drenched with perspiration.

Olimme vähällä kuolla nälkään.

We nearly starved.

Olimme ehkä liian optimistisia.

Maybe we were too optimistic.

Olimme hädin tuskin aloittaneet.

We've barely begun.

Me olimme hulluina toisiimme.

- We were crazy about each other.
- We were crazy for each other.

Olimme toinen toisillemme tarkoitettuja.

We were meant for each other.

Olimme verolakien uudistamisen puolesta.

We were in favor of reforming the tax laws.

Olimme niin huolissamme sinusta.

We were so worried about you.

Me olimme kaikki huolissamme.

We were all worried.

Olimme suoraan myrskyn reitillä.

We were directly in the path of the storm.

Tajusimme, että olimme eksyneet.

We found that we had lost our way.

Olimme parhaita ja parahultaisimpia.

We were the best and the brightest.

Olimme tuolloin melkoinen poppoo.

We were quite a crew back then.

Olimme todella huolissamme teistä.

We worried a lot about you.

Olimme todella huolissamme sinusta.

We worried a lot about you.

Olimme erittäin tyytyväisiä siihen.

We're very happy with that.

Koska olimme kuulemma hyvin vaarallisia.

[in Spanish] Because we were very dangerous, they said.

Me olimme kaikki varsin uuvuksissa.

We were all rather exhausted.

Olimme kaikki hyvin iloisia aamiaisella.

We were all very happy at breakfast.

Me olimme kaikki hyvin liikuttuneita.

- We were all very touched.
- We were all very moved.

En tajunnut, että olimme myöhässä.

I didn't realise we were late.

Tomi ja minä olimme huolissamme.

Tom and I were very worried.

Sunnuntaina olimme rannalla lennättämässä leijaa.

On Sunday we were on the beach flying a kite.

Me molemmat olimme todella kännissä.

We both were really drunk.

Me olimme molemmat vähän humalassa.

- We were both a bit drunk.
- We were both a little drunk.

Tom ja minä olimme varovaisia.

Tom and I were careful.

Tomi ja minä olimme ystäviä.

Tom and I were friends.

Olimme menneet katsomaan varjoteatteria tuona iltana.

We had gone to watch the shadow puppets earlier that night.

Me olimme tietoisia siitä mitä tapahtui.

- We were alive to what was going on.
- We were aware of what was going on.

Kerroimme kaikille, että olimme muuttamassa Bostoniin.

We told everyone that we were moving to Boston.

Olimme huolissamme että jotakin oli tapahtunut.

We were worried something had happened.

Me olimme kaikki pahoillamme Tomin puolesta.

We all felt sorry for Tom.

Olimme alipukeutuneita ja ihan väärässä sarjassa.

We were underdressed and out of our league.

Olimme saaneet sen jo likipitäen valmiiksi.

We were so close to getting it done.

- Me olimme lukemassa.
- Olimme lukemassa.
- Me istuimme lukemassa.
- Istuimme lukemassa.
- Luimme istuen.
- Me luimme istuen.

We were reading.

- Tuomo vahti koiraamme sillä välin, kun olimme poissa.
- Tuomo hoiti koiraamme sillä välin, kun olimme poissa.

Tom looked after our dog while we were away.

Olimme alhaalla South Colin leirissä, kun kuulimme,

We were down at the South Col camp when we got the word...

Epäilen, että olimme ikinä missään todellisessa vaarassa.

- I doubt we were ever in any real danger.
- I doubt that we were ever in any real danger.

Tom ja minä olimme todella huolissamme sinusta.

Tom and I were really worried about you.

Kävimme kirkossa joka sunnuntai kun olimme Amerikassa.

We went to church every Sunday when we were in America.

Sen jälkeen kun olimme syöneet, menimme ulos luistelemaan.

After we had eaten, we went outside to skate.

- Olimme yhteydessä Tomin perheeseen.
- Otimme yhteyttä Tomin perheeseen.

We contacted Tom's family.

Me leikimme yhdessä joka päivä, kun olimme lapsia.

We played together every day when we were kids.

Ajettelitko että olimme valmiit keskustelussamme sinusta? Ajattele uudelleen!

You thought we were done talking about you today? Think again!

Me olimme kaikki yllättyneitä, kun Tom voitti kilpailun.

We were all surprised when Tom won the race.

Tom ei tule edes tietämään että olimme täällä.

Tom won't even know we were here.

Olimme onnellisia ennen kuin saavuit. Toit tykönäsi kärsimystä.

We were happy people before you came. Your arrival brought despair.

Me olimme kaikki yllättyneitä siitä, että Tom voitti kilpailun.

- We were all surprised that Tom won the race.
- We were all surprised Tom won the race.

- Me olimme onnekkaita.
- Meillä oli onnea.
- Meillä kävi tuuri.

- We were lucky.
- We're lucky.

Alkoi tulla pimeä. Ja mikä vielä pahempaa, olimme eksyneet.

It grew dark, and what was worse, we lost our way.

Olimme eilisiltana niin väsyneitä, että menimme nukkumaan jo yhdeksän aikoihin.

We were so tired that we turned in about 9:00 last night.

- Me olimme molemmat vähän humalassa.
- Me oltiin molemmat vähän kännissä.

We were both a little drunk.

- Tom ja minä olimme molemmat samaa mieltä.
- Tom ja minä suostuimme molemmat.

- Tom and I both agreed.
- Both Tom and I agreed.

- Lauloimme kuorossa, kun olimme lapsia.
- Lauloimme kuorossa lapsina.
- Me lauloimme kuorossa lapsina.
- Lauloimme kuorossa ollessamme lapsia.
- Me lauloimme kuorossa, kun olimme lapsia.
- Me lauloimme kuorossa ollessamme lapsia.

We sang in a choir when we were kids.

Vuokrasimme talon, ei siksi että olimme siihen tyytyväisiä, vaan koska se oli aseman lähellä.

We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.

Luulin, että olimme syöneet pois kaikki ruoat kotoamme, mutta löysin vielä yhden laatikollisen voileipäkeksejä.

I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.

- Kun olimme juttelemassa hän keskeytti puheemme.
- Me jutustelimme keskenämme kun hän tuli keskeyttämään puheemme.

She cut in when we were talking.

- Kävi niin, että me satuimme samaan bussiin.
- Kävi niin, että me olimme sattumalta samassa linja-autossa.

It happened that we were on the same bus.

Vaikka olimme kasvaneet toisistamme erilleen kuukausina, jotka edelsivät hänen yhtäkkistä ja odottamatonta kuolemaansa, jatkan hänen poismenonsa suremista.

Though we had grown apart in the months preceding his sudden and unexpected death, I continue to mourn his passing.

Valtaisi maanjäristys rikkoi kirkon viisi minuuttia sen jälkeen, kun olimme kävelleet sen ohi. Yli sata kirkossakävijää hautautui elävältä.

The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive.

Figaro kutsui meidät häihinsä, mutta me olimme myöhässä ja kun saavuimme, niin kaikki muut olivat lähteneet pitkän aikaa sitten.

Figaro invited us to his marriage, but we were late and when we arrived everyone had left a long time ago.