Translation of "Kiittää" in English

0.006 sec.

Examples of using "Kiittää" in a sentence and their english translations:

- Haluan kiittää kaikkia.
- Minä haluan kiittää kaikkia.

I want to thank everyone.

- Miten me voimme kiittää sinua?
- Miten voimme kiittää sinua?
- Kuinka me voimme kiittää sinua?
- Kuinka voimme kiittää sinua?
- Millä tavalla me voimme kiittää sinua?
- Millä tavalla voimme kiittää sinua?
- Voimmeko me kiittää sinua jotenkin?
- Voimmeko kiittää sinua jotenkin?
- Voimmeko me kiittää sinua jollakin tavalla?
- Voimmeko kiittää sinua jollakin tavalla?

How can we thank you?

- Tom halusi kiittää sinua.
- Tom tahtoi kiittää sinua.

Tom wanted to thank you.

Haluaisin kiittää sinua.

I'd like to thank you.

Sinun pitää kiittää häntä.

- You ought to thank him.
- You should thank him.

Voimmeko kiittää sinua jotenkin?

How can we thank you?

Voit kiittää minua myöhemmin.

You can thank me later.

Minun täytyy kiittää häntä.

- I have to thank him.
- I must thank him.

”Kiitos kaikesta.” ”Ei kestä kiittää.”

- "Thank you very much for everything." "You are welcome."
- "Thank you for everything." "You're welcome."

Haluan kiittää teitä poikani puolesta.

I thank you on behalf of my son.

Sinun ei tarvitse kiittää meitä.

You don't need to thank us.

En voi kiittää sinua tarpeeksi.

I can't thank you enough.

Tom kiittää minua joka päivä.

Tom thanks me every day.

Sinun ei tarvitse kiittää minua.

You don't need to thank me.

En voi kiittää tarpeeksi ystävällisyydestäsi.

I can't thank you enough for your kindness.

Tom tahtoi kiittää Maria henkilökohtaisesti.

Tom wanted to thank Mary in person.

Haluaisin kiittää Tomia kaikesta mitä hän on tehnyt.

I'd like to thank Tom for all he's done.

- Ei mitään kiittämistä!
- Kiitos kiittämisestä!
- Ei kestä!
- Ole hyvä!
- Eipä kestä kiittää!
- Eipä kestä!
- Ei kestä kiittää!
- Ole hyvä vaan!

- You're welcome.
- You're welcome!
- You are welcome!

Haluaisin kiittää sinua, kun autoit minua kääntämään raportin ranskaksi.

I'd like to thank you for helping me translate the report into French.

- Eipä kestä.
- Ei se mitään.
- Mitäpä tuosta.
- Ei kestä kiittää.

Don't mention it.

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

- Ei mitään kiittämistä!
- Ei kestä!
- Ole hyvä!
- Eipä kestä kiittää!
- Eipä kestä!
- Ei kestä kiittää!
- Ole hyvä vaan!
- Ei mitään!
- Olkaa hyvä!
- Ei se mitään!
- Kiitos itsellesi!
- Kiitos itsellenne!

- Never mind!
- You're welcome.
- You are welcome!
- Nothing!

- Haluaisin kiittää sinua, että tulit tänään.
- Kiitos että tulit tänään.
- Kiitos että tulitte tänään.

I'd like to thank you for coming today.

Haluaisin hyödyntää tämän tilaisuuden ja kiittää teitä kaikkia luottamuksesta, jonka olemme saaneet teiltä osaksemme.

I'd like to take this opportunity to thank you for all the trust you've placed in us.

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

- Ei mitään.
- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Eipä kestä.
- Eipä mitään.
- Ei se mitään.
- Mitäpä tuosta.
- Ei kestä kiittää.

- It was nothing.
- Don't mention it.
- You're welcome.
- No prob.
- No problem.
- You are welcome.

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

Tyttö yritti puhua, mutta ennen kuin hän ehti nyyhkytysten lomasta kiittää vanhaa miestä, tämä kosketti pehmeästi Elsaa päähän hopeasauvallaan. Hetkessä tyttö tiesi olevansa muuttumassa linnuksi; siivet syöksähtivät käsivarsien alta; hänen jalkansa olivat kotkan jalat pitkine kynsineen; hänen nenänsä käyristyi nokaksi, ja höyhenet peittivät hänen jalkansa. Sitten hän kohosi ilmassa korkealle, ja leijaili ylös kohti pilviä, ikään kuin olisi todella alunperin kuoriutunutkin munasta kotkana.

The girl tried to speak, but before she could sob out her thanks the old man had touched her softly on the head three times with his silver staff. In an instant Elsa knew that she was turning into a bird: wings sprang from beneath her arms; her feet were the feet of eagles, with long claws; her nose curved itself into a sharp beak, and feathers covered her body. Then she soared high in the air, and floated up towards the clouds, as if she had really been hatched an eagle.