Examples of using "äidinkielenään" in a sentence and their english translations:
He is a native speaker of French.
- Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
- Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
Tom can speak French almost like a native.
- She is a native speaker of French.
- He is a native speaker of French.
Tom's native language is French.
I have many friends who are native speakers.
There are 90 million native German speakers according to Wikipedia.
I doubt whether a native speaker would express himself this way.
He was taught English by a non-native English teacher.
There are many, many nuances in any language which are perfectly natural to the native speaker but which confuse the non-native speaker.
Tom speaks French like a native.
Approximately 4.9 percent of Finns are Finland-Swedes. In other words, people with Swedish as their mother tongue.
This book is for students whose native language is not Japanese.
- French is her mother tongue.
- French is her native language.
- French is her first language.
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
She is a native speaker of French.
Tom is a native French speaker.
People with Finnish as their native tongue must learn Swedish in school. Many dislike this and refer to it as "coercion Swedish."
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
Simplify your life. Take advice from native speakers.
Tom can write almost like a native speaker, but his pronunciation is terrible.
It makes no sense to add hundreds of sentences at Tatoeba if they are not validated by native users.
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
Most people who hear Tom speaking French would never guess that he wasn't a native speaker.
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
Since this isn't your native language, I'd suggest unowning this sentence, leaving it free for a native speaker to adopt. This way we can all be confident that it's a good sentence.
If you weren't exposed to a language until you were an adult, you are very, very unlikely to ever sound like a native speaker of that language.