Translation of "Edessä" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Edessä" in a sentence and their dutch translations:

- Nukuin TV:n edessä.
- Nukuin television edessä.

Ik sliep voor de tv.

Vaara edessä.

- Gevaar in het vooruitzicht.
- Gevaar op komst.

Edessä on valoa.

Kijk, er is een licht.

Nähdään teatterin edessä.

Laten we elkaar ontmoeten voor het theater.

Edessä on iso aukio.

Daar is een grote open plek.

Vanha kunnon pudotus edessä.

Een grote afgrond.

- Asuimme aseman edessä olevassa hotellissa.
- Me yövyimme eräässä hotellissa aseman edessä.

We verbleven in een hotel voor het station.

Edessä on pudotus. Kulje varovasti.

Er is hier een afgrond. Kom wat dichterbij.

Meillä on pitkä matka edessä.

Maar we hebben nog een lange weg te gaan.

Hyvä löytö. Hyvää työtä. Edessä näkyy valoa.

Goede vondst. Goed gedaan. Daar is licht, zie je dat?

Tom pyysi Maria odottamaan häntä kirjaston edessä.

Tom vroeg aan Mary om op hem te wachten voor de bibliotheek.

- Nuori nainen lauloi ja soitti kitaraa suihkulähteen edessä.
- Suihkulähteen edessä oli nuori nainen, joka säesti lauluaan kitaralla.

Een jonge vrouw speelde al zingend gitaar voor de fontein.

- Eurooppa oli avuton mustan surman edessä heikon sanitaation takia.
- Eurooppa oli avuton mustan surman edessä heikon sanitaation vuoksi.

Slechte sanitaire praktijken maakten Europa machteloos tegen de zwarte dood.

Viimeinen etappi on edessä. Viemme lääkkeet kylään. Mennään.

Nog even verder, tot het dorp. Kom op.

Meillä on tärkeä tehtävä edessä, ja tarvitsen apuasi.

We hebben een belangrijke missie en ik heb je hulp nodig.

Tomi kaiversi alkukirjaimensa koulun edessä olevaan suureen tammeen.

Tom kerfde zijn initialen in de grote eik voor de school.

- En pidä julkisesti laulamisesta.
- En tykkää laulaa ihmisten edessä.

Ik zing niet graag in het openbaar.

Ne ovat nälkäisiä ja täysin riippuvaisia siitä. Sillä on kiireinen yö edessä.

Hongerig en volledig van haar afhankelijk. Ze heeft een drukke nacht.

Kuka tahansa ajatteleekin: "Nykyään kaikki puhuvat englantia" tai "Koko maailma puhuu englantia" kysymättä mikä on se osuus globaalista väestöstä, joka puhuu englantia, ja miten hyvin he osaavat puhua sitä, on henkilö, joka ei ole halua nähdä todellisuutta silmiensä edessä.

Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.