Examples of using "Friday" in a sentence and their turkish translations:
- Bugün Cuma'dır.
- Bu gün Cuma.
- Bugün Cuma.
Bu gün Cuma.
- Nihayet bugün Cuma.
- Sonunda bugün Cuma.
Parti cuma.
Tanrıya şükür bugün Cuma.
- Gösteri cuma günü.
- Şov cuma günü.
Çarşamba? Perşembe? Cuma?
Cuma'ya ne dersin?
Cuma günü yakın.
Bugün Cuma mı?
Sonunda Cuma geldi.
Sonunda cuma.
Yarın Cuma.
Bugün cuma mı?
Bugün Cuma'dır.
Dün cumaydı.
Cuma günü ne yapacaksın?
Lütfen önümüzdeki Cuma gel.
Evet, bugün cuma.
Tom cuma günü izin aldı.
Cuma son.
Bugün McRib cuması.
Tanrı'ya şükür, günlerden cuma.
Bugün cuma, ben de aşağı yukarı her cuma ne yapıyorsam onu yaptım.
Keşke bugün Cuma olsa.
Bugün 18 Mayıs Cuma.
O her cuma günü bize ödeme yapar.
Cuma gecesi işin var mı?
Çarşamba biraz cumadır.
Cumaya kadar dördüncü bölümü oku.
Biz her cuma toplanırız.
Önümüzdeki cuma onu göreceğim.
- Geçen cuma günü ben eve geldim.
- Geçen cuma eve vardım.
"Biz Cuma günü evleniyoruz." "Ne?"
O, cuma günü çok meşgul.
Cuma gecesi orada olacağım.
Her cuma paramız ödenir.
Kutsal Cumadan sonra Paskalya gelir.
Kaza cuma günü oldu.
Cuma günü için bölüm dördü okuyun.
Olay cuma günü.
Tom her cuma bize ödeme yapar.
Cuma öğleden sonra geleceğim.
Cuma akşamı boş musun?
Cuma gecesi pizza gecesidir.
Onu cuma günü ararım.
Cuma günü müsait misin?
Sami cuma gecesi geldi.
Her cuma kuskus yeriz.
Babam bir Cuma günü ölmüştü.
Komite gelecek Cuma toplanacak.
O, Pazartesiden Cumaya kadar çalışır.
Bugün Cuma! Sarhoş olma zamanı.
Cuma günü gitmeyi tercih ediyor.
O, cuma günü öğleden sonra boş mu?
Biz cuma öğleden sonra boş muyuz?
Bunu cuma gününe kadar yapamayız.
Her cuma günü saat 6'da.
Bu cuma derslerimiz var mı?
Bu cuma dersleriniz var mı?
Onunla gelecek Cuma görüşeceğim.
- Cuma günü bir randevum var.
- Cuma günü bir toplantım var.
Cuma akşamı bir parti veriyoruz.
Gelecek cuma Florida'ya gidiyorum.
Pazartesiden Cumaya kadar kar yağdı.
Tom Cuma gecesi yalnızdı.
Oh hayır, on üçüncü cuma!
Cuma günü ne yapacaksın?
Cuma öğleden sonra boş musunuz?
Cuma gecesi ne yapıyorsun?
Fadil Layla'yı cuma akşamı telefonla aradı.
- Cuma namazına gitti.
- Cumaya gitti.
Cuma gecesi tek başınaydı.
Cuma günleri nadiren dışarı çıkar.
Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.
Geçen Cumadan beri hava oldukça iyidir.
Cuma gününe kadar telefon etmeyi unutma, Tamam mı?
En az meşgul olduğum gün cumadır.
Cuma günü bir dans partisi düzenlenecek.
Tom cuma günü geç saatlere kadar çalışmaktan nefret eder.
Konferansı önümüzdeki cuma gününe erteledik.
Evet, süt cumaya kadar yeter.
Geçen cuma bir dansa gittik.
Bu yıl doğum günüm cuma gününe rastlıyor.
Toplantı cuma günü gerçekleşiyor.
Her cuma akşam yemeği için balık yeriz.
Tom bu cuma bir parti veriyor.
Avukat beni cuma günü görebilir mi?
Ayın on üçünde cuma günü Tom'la buluştum.
Cuma akşamı bir partiye gidiyorum.