Translation of "Trapped" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Trapped" in a sentence and their spanish translations:

- We're trapped.
- We're trapped!

- Estamos atrapados.
- ¡Estamos atrapados!

- Tom's trapped.
- Tom is trapped.

Tom está atrapado.

I felt trapped. Trapped in school.

Me sentía preso, preso en la escuela.

They're trapped.

Ellos están atrapados.

I'm trapped.

Estoy atrapado.

You're trapped.

Estás atrapado.

Tom was trapped.

Tom estaba atrapado.

It's booby-trapped.

Está atrapado en peligro.

Tom, we're trapped!

Tom, ¡estamos atrapados!

Tom felt trapped.

- Tom se sintió atrapado.
- Tom se sentía atrapado.

Tom looks trapped.

Tom parece atrapado.

They were trapped.

Ellos estaban atrapados.

I feel trapped.

Me siento atrapado.

I was trapped.

Estaba atrapado.

I wasn't trapped.

No estaba atrapado.

You're trapped. Surrender!

Estás atrapado. ¡Ríndete!

They trapped the fox.

Ellos atraparon al zorro.

I'm trapped in here.

Estoy atrapado aquí dentro.

Some people felt trapped.

Algunas personas se sintieron atrapadas.

Tom has been trapped.

Tom ha sido atrapado.

Tom is feeling trapped.

Tom se siente atrapado.

- Tom realized he was trapped.
- Tom realized that he was trapped.

Tom se dio cuenta de que estaba atrapado.

When didn't I feel trapped?

¿en qué momentos no me sentía preso?

Families with kids were trapped.

Quedaron atrapadas familias con niños.

It's trapped in this Alaskan forest.

Está atrapada en este bosque de Alaska.

There's someone trapped in the car.

Hay alguien atrapado en el coche.

I am trapped in another dimension.

Estoy atrapado en otra dimensión.

Grace was trapped and had been enslaved.

Estuvo atrapada y esclavizada.

So you can't get trapped at all.

Así que no puedes quedarte atrapado en absoluto.

She has been trapped an hour already.

Ella ha estado atrapada desde hace una hora.

We are trapped in an alternative reality.

Estamos atrapados en una realidad alternativa.

The firefighters were trapped between the flames.

Los bomberos quedaron atrapados entre las llamas.

The divers were trapped in the cave.

Los buzos quedaron atrapados en la caverna.

Vienna’s hamsters are trapped with nowhere to go.

Los hámsteres de Viena están atrapados y no tienen adónde ir.

There are three men trapped in the cave.

Hay tres hombres atrapados en la cueva.

He was trapped in a dead-end job.

Él estaba atrapado en un empleo sin futuro.

Many workers were trapped in the coal mine.

Muchos trabajadores quedaron atrapados en la mina de carbón.

Birds are trapped by a lot of villagers.

Los pájaros son atrapados por muchos aldeanos.

And becoming just kind of trapped in their minds,

y ser presos de su propia mente,

Wellington himself was now in danger of being trapped.

el propio Wellington estaba en riesgo de quedar atrapado.

We've been trapped in the elevator for two hours.

Nos quedamos atrapados en el ascensor durante dos horas.

Because they're trapped in the infinite darkness of their soul

porque se siente atrapado en la eterna oscuridad de su alma

A fart is the tortured scream of a trapped turd.

Un pedo es el grito tortuoso de un mojón atrapado.

In Transylvania they are mostly trapped or overrun by Mongol forces.

En Transilvania están mayormente atrapados o rebasados por las fuerzas mongoles.

Tom was rescued after being trapped six days in the mountains.

Tom fue rescatado después de pasar seis días atrapado en la montaña.

An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.

Un número desconocido de víctimas puede estar atrapado entre los escombros.

Overall, they went from being trapped to being unlocked, expanded and free.

En general, pasaron de sentirse encerrados a sentirse liberados y expandidos.

This is just the sort of thing that animals get trapped in,

Muchos animales  quedan atrapados en esto.

On the British coast, a prawn, just four centimeters long, is trapped.

En la costa británica, un langostino de solo cuatro centímetros de largo está atrapado.

The crocodile trapped the gnu as it tried to cross the river.

El cocodrilo atrapó a un ñu mientras éste intentaba cruzar el río.

- It looks like we fell into a trap.
- We seem to be trapped.

Parece que estamos atrapados.

Is that we don't need to be trapped in our way of being

es que no tenemos que quedarnos atrapados en nuestra manera de ser

There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.

Ahí, la araña espera a que insectos pequeños como mariposas y libélulas caigan en la trampa.

So in order to avoid being trapped between the two contingents of his enemy he retreated

Así que a fin de evitar el ser atrapado en medio de los dos contingentes de su enemigo, él se retira

And was never far from the action: at Lützen  he was trapped under his wounded horse,  

y nunca estuvo lejos de la acción: en Lützen quedó atrapado debajo de su caballo herido,

It was a race against time to rescue the miners who were trapped in the mine.

Fue una carrera contra el reloj rescatar a los mineros que estaban atrapados en la mina.

Fearing they were going to be trapped between the palisades and the camp they broke and fled.

Temiendo que fueran a estar atrapados entre las empalizadas y el campamento se fueron.

When the Elster Bridge was blown too early, he himself was trapped on the wrong side of

Cuando el puente de Elster fue volado demasiado pronto, él mismo quedó atrapado en el lado equivocado del

Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.

Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para salvar a los niños atrapados en el edificio en llamas.

- They captured foxes with snares.
- They caught foxes with traps.
- They caught the fox with a trap.
- Using a trap, they caught the fox.
- They trapped the fox.

- Atraparon zorros con cepos.
- Atraparon al zorro con una trampa.