Translation of "Ties" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Ties" in a sentence and their spanish translations:

These ties are different.

Estas corbatas son diferentes.

These ties aren't mine.

Estas corbatas no son mías.

These ties are very expensive.

Estas corbatas son muy caras.

I like to wear ties.

Me gusta llevar corbata.

- Tom wears silk neckties.
- Tom wears silk ties.

Tom usa corbatas de seda.

The United States has close ties to Mexico.

Los Estados Unidos tienen fuertes lazos con México.

Still have close financial ties to Russia and China.

todavía tienen lazos financieros estrechos con Rusia y China.

To appreciate the beauty when it all ties together.

para apreciar la belleza cuando todo se une.

The government did all it could to break family ties.

El gobierno hizo todo lo posible para romper los lazos familiares.

And it ties to one of the most important questions around leadership.

y está asociada con una de las preguntas más importantes acerca del liderazgo.

ties to these politically-suspect generals  put Berthier himself under the spotlight.

vínculos con estos generales políticamente sospechosos pusieron al propio Berthier en el centro de atención.

That my love of bow ties didn't need to exclude anything traditionally female.

que mi amor por los moños no debía excluir nada que fuera femenino.

An association with the European Union in order to build stronger ties with Russia.

una asociación con la Unión Europea para crear lazos más fuertes con Rusia.

Iceland’s prime minister stepped down after it was revealed that he had ties to an offshore investment company.

El primer ministro de Islandia dimitió después de revelarse que tenía vínculos con una compañía de inversiones en alta mar.

Be careful, eyes, what you see, cause it's the second glance that ties your hands as darkness pulls the strings.

Tened cuidado, ojos, con lo que veis, porque al segundo vistazo se atan vuestras manos mientras la oscuridad tira de los hilos.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.