Translation of "Ruin" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Ruin" in a sentence and their spanish translations:

- You'll ruin everything.
- You're going to ruin everything.

Vas a arruinar todo.

Drinking was his ruin.

Beber fue su ruina.

Bring everything to ruin.

Se arruinará todo.

Let's not ruin this.

No arruinemos esto.

Ruin is inside us.

La ruina está dentro de nosotros.

You'll ruin my hair.

Vas a estropearme el pelo.

And they always ruin everything.

y lo echan siempre todo a perder.

(HOW TO RUIN A COUNTRY)

(CÓMO ARRUINAR UN PAÍS)

Drugs can ruin your life.

Las drogas pueden arruinar tu vida.

The town fell into ruin.

La ciudad quedó en las ruinas.

I think exams ruin education.

Pienso que los exámenes arruinan la educación.

Life's a ruin without you.

La vida es una ruina sin ti.

He will eventually ruin himself.

- Él eventualmente se llevará a su propia ruina.
- Al final él mismo será su propia ruina.

Gambling brought about his ruin.

Apostar le trajo la ruina.

-What are you... -To ruin everything.

- Pe--pe-- pero... [tartamudeando] - ¿Para echar el fútbol?

Most would ultimately slide into ruin…

La mayoría acabaría hundiéndose en la ruina ...

Please don't ruin this for me.

Por favor, no me arruines esto.

Don't let this ruin your friendship.

No dejes que esto arruine tu amistad.

You always ruin a good moment.

Siempre fastidias los buenos momentos.

You won't ruin your mother's beautiful tablecloth."

no arruines el hermoso mantel de tu madre".

A fussy referee can ruin a bout.

Un árbitro quisquilloso puede arruinar un combate.

The war brought ruin to the country.

La guerra trajo la ruina al país.

Is Tom trying to ruin our evening?

- ¿Estará Tom tratando de arruinar nuestra noche?
- ¿Estará Tom tratando de cagar nuestra noche?

Something like this could ruin your career.

Algo así podría arruinar tu carrera.

I don't want to ruin your day.

No quiero arruinar su día.

That ancient ruin was once a shrine.

Esas antiguas ruinas fueron alguna vez un templo.

Will the coffee stain ruin the carpet?

¿La mancha de café va a arruinar la alfombra?

I can't see her ruin her whole life.

No puedo verla arruinar su vida entera.

It was gambling that brought about his ruin.

Fueron las apuestas que lo llevaron a su ruina.

Too much drinking will make your life a ruin.

Beber demasiado arruinará tu vida.

If the medicine is abused, people can ruin their health.

- Si abusas de esta medicina, cabe la posibilidad de que te arruine la salud.
- Si se abusa de esta medicina, puede ser perjudicial para la salud.

I hear his business is on the verge of ruin.

Oí que su negocio está al borde de la ruina.

The gradual ruin of our country has to be stopped.

La gradual ruina de nuestro país debe ser detenida.

You should really lay off that. It'll ruin your health.

Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud.

Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.

Las armas nucleares no traerán nada más que la ruina para la humanidad.

- I think exams are ruining education.
- I think exams ruin education.

- Creo que los exámenes están arruinando la educación.
- Pienso que los exámenes arruinan la educación.

They're coming! Don't move a muscle or you'll ruin the surprise.

¡Ya llegan! No muevas un músculo o arruinarás la sorpresa.

Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.

Sé más cuidadoso. Apresurar las cosas va a arruinar tu trabajo.

- You will ruin your health if you drink too much.
- Drinking too much is bad for your health.
- You'll ruin your health if you drink too much.

Beber en exceso te va a arruinar la salud.

Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.

No arruines mi diversión después de todo el dolor por el que he pasado.

After being abandoned for years, the old house went to rack and ruin.

Después de estar abandonada por años, la vieja casa se vino abajo.

Those people ruin their government, but they don't know how to build it again.

Esas personas arruinan su gobierno, pero no saben como reconstruirlo.

Despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.

Ella va arruinar su vida si se casa con ese bueno para nada. Alguien debería hacerla entrar en razón.

White lies could help us to be diplomatic and avoid hard feelings and arguments which can ruin a day - or a friendship.

Las mentiras piadosas pueden ayudarnos a ser diplomáticos y evadirnos resentimientos y argumentos en las cuales nos pueden arruinar el día, o una amistad.

I saw the mouldering ruin of an abbey overrun with ivy, and the taper spire of a village church rising from the brow of a neighboring hill.

Vi las enmohecidas ruinas de una abadía siendo invadidas por la hiedra, y desde la cumbre de una colina cercana, vi la aguja en punta de la iglesia de un pueblo que se elevaba en lo alto.

She had no idea that the kind-looking old woman leaning on her crutch was in reality a wicked witch, who envied the Queen her good fortune, and was determined to ruin her.

Ella no tenía idea de que la anciana de aspecto dulce que se apoyaba en su muleta era en realidad una bruja malvada, quien envidiaba la buena suerte de la reina, y estaba decidido a arruinarla.

Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher's stones, a sovereign remedy to all diseases...but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, 'tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul.

Tabaco, divino, exótico, súper-excelente tabaco, que vas más allá de todas las panaceas, oro potable, y piedra filosofal, un soberano remedio a todos los males... pero como es tan comúnmente abusado por la mayoría de los hombres, que lo toman como hojalateros la cerveza, éste es una plaga, malicia, un violento desolador de bienes, tierras, salud, infernal y demoníaco tabaco, la ruina y derrota del cuerpo y alma.