Translation of "Relieved" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Relieved" in a sentence and their spanish translations:

- Tom looks relieved.
- Tom seems relieved.

Tomás parece aliviado.

I'm relieved.

Me siento aliviado.

I feel relieved.

Me siento aliviado.

You sound relieved.

Pareces aliviado.

Tom looks relieved.

Tomás parece aliviado.

Tom felt relieved.

Tomás se sintió aliviado.

- I am relieved that you are safe.
- I'm relieved you're safe.
- I'm relieved that you're safe.

Estoy aliviado de que estés a salvo.

I was very, very relieved

me sentí muy, pero muy aliviada

I'm relieved to hear that.

Me alivia oír eso.

Swearing makes you feel relieved.

Decir tacos alivia el dolor.

Which makes me feel so relieved.

lo que me da mucho alivio.

Tom was relieved to hear that.

Tom se sintió aliviado al oír eso.

Tom appeared relieved to see me.

Tom parecía aliviado de verme.

He was relieved of his heavy responsibility.

Él fue relevado de sus responsabilidades.

I felt very relieved for an instant.

Me sentí más aliviado por un instante.

I am relieved that you are safe.

Estoy aliviado de que estés a salvo.

Because this leaf relieved me of distracting thoughts

Porque esa hoja me libró de los pensamientos que me distraían

She took Chinese medicine, which relieved her symptoms.

Ella usó medicina china, la cual le alivió sus síntomas.

I felt relieved when my plane landed safely.

Me sentía aliviado cuando mi avión aterrizó seguramente.

I was very relieved that she was alive, breathing.

Fue un alivio ver que estaba viva, que respiraba.

It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain.

Es grandioso lo rápido que el remedio ha aliviado mi dolor.

I felt very relieved when I heard the news.

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

Insubordination: he was relieved of command, and returned to France.

insubordinación: fue relevado del mando y regresó a Francia.

John's parents seemed relieved to hear that he was safe.

Los padres de Tom parecían aliviados de oír que él estaba a salvo.

I was relieved that you could understand my broken English.

Fue un alivio que pudieras entender mi inglés chapurreado.

I was relieved to know that the operation was a success.

Me sentí aliviado al enterarme de que la operación había sido un éxito.

I was relieved to know that I wasn't the only one.

¡Me hizo muy bien saber que no me pasa a mí sola!

Tom was relieved to hear that Mary had arrived home safely.

Tom estaba aliviado al oír que María había llegado sana y salva a casa.

I feel relieved after having said all that I wanted to say.

Me siento aliviado después de haber dicho todo lo que quería decir.

John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.

Los padres de John parecían aliviados de oír que su avión venía a tiempo.

Victor was relieved of command. But angry  and humiliated at what he considered  

Víctor fue relevado del mando. Pero enojado y humillado por lo que consideraba

I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.

Me sentí bastante aliviado, después de haber dicho lo que tenía que decir.

He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.

Se sintió aliviado cuando ella le informó de que tenía un novio nuevo que era rico.

But his failure to take Gerona meant he was  relieved of command. Leaving in a fury before  

Pero su fracaso en tomar Gerona significó que fue relevado del mando. Al marcharse furioso antes de que llegara

Tom was relieved that the jury in Mary's trial brought in a verdict of acquittal on all charges.

Tom se sintió aliviado de que el jurado en el juicio de Mary dio un veredicto de absolución sobre todos los cargos.