Translation of "Meant" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Meant" in a sentence and their spanish translations:

- I meant no offence.
- I meant no offense.

No pretendía ofender.

- No offense was meant.
- I meant no offence.

No quise ofender a nadie.

What this meant.

lo que esto significaba.

What it meant.

lo que significaba.

Tom meant well.

Tom tenía buenas intenciones.

We meant well.

- Teníamos buena intención.
- Lo hicimos de buena fe.

They meant well.

- Lo hicieron con buena intención.
- Lo hicieron de buena fe.

- That's not what Tom meant.
- That isn't what Tom meant.

Eso no es lo que Tom quiso decir.

- That's not what I meant.
- That isn't what I meant.

Eso no es lo que quise decir.

So it is meant --

O sea que está pensada...

I meant no harm.

- No quise herir a nadie.
- No quería hacer ningún daño.

No offense was meant.

Mi intención no fue ofender.

He meant no harm.

Él no quiso decir nada malo.

I realized they meant me.

Me di cuenta de que hablaban de mí.

Tom meant what he said.

Tom quiso decir lo que dijo.

I knew what you meant.

Sabía lo que querías decir.

Tom meant everything to me.

- Tom lo era todo para mi.
- Tom lo era todo para mí.

I meant to tell you.

Quería decírtelo.

I understood what you meant.

Veo qué quieres decir.

That's not what Tom meant.

Eso no es lo que Tom quiso decir.

You know what I meant.

Tu sabes lo que quise decir.

I meant to call you.

Quería llamarlos.

Tom understood what Mary meant.

Tom entendió lo que María quería decir.

- That is not what I meant to say.
- That's not what I meant.

Eso no es lo que quise decir.

- That is not what I meant to say.
- That's not what I meant to say.
- That isn't what I meant to say.

Eso no es lo que quise decir.

Books meant to be read slowly,

libros destinados a ser leídos lentamente,

I meant it as a joke.

- Lo dije charlando.
- No lo dije en serio.

Her son meant everything to her.

Su hijo lo era todo para ella.

It wasn't clear what she meant.

No estaba claro a qué se refería ella.

Tom meant exactly what he said.

Tom quiso decir exactamente lo que él dijo.

What is meant by forsaking all?

¿Cuál es el significado de renunciar a todo?

Tom doesn't know what Mary meant.

Tom no sabe qué quiso decir Mary.

Did you understand what he meant?

¿Has entendido lo que quiere decir?

I meant what I said before.

Lo que dije denante lo dije en serio.

I never meant to hurt you.

Nunca pretendí herirte.

I meant to look it up.

Tenía intención de buscarlo.

I didn't know what it meant.

No sabía qué significaba.

That really isn't what I meant.

Eso no es realmente lo que quise decir.

Tom knew exactly what Mary meant.

Tom sabía perfectamente qué quería decir Mary.

This watch is meant for you.

Este reloj está pensado para ti.

That's not what I meant either.

Tampoco eso quise decir.

Because it meant that the tasks

porque significaba que las tareas

I never meant to deceive you.

Nunca tuve la intención de engañarte.

Rules are meant to be broken.

Las normas están hechas para romperlas.

Tom didn't know what Mary meant.

Tom no sabía qué quería decir Mary.

I don't know what Tom meant.

No sé qué ha querido decir Tom.

I meant it as a compliment.

- Pretendía ser un cumplido.
- Lo dije como un cumplido.

I never meant to hurt him.

Yo nunca quise afligirle.

And what he meant by that, really,

Y lo que en realidad quería decir

So it's meant to be really accessible.

O sea, que está pensada para ser muy accesible.

Because I meant it for the deaf.

porque yo la pensé para sordos.

Maybe what is meant to be explained

tal vez lo que debe explicarse

It also meant a lot to me.

También significó mucho para mí.

That really meant that this technology spread

Eso realmente significó que esta tecnología se extendió

The phrase is meant to insult people.

Esa frase está para insultar a las personas.

Do you think I meant country matters?

- ¿Creías que me refería a asuntos nacionales?
- ¿Creías que me refería a problemas nacionales?

I only meant it as a joke.

Sólo fue una broma.

I meant to have called on you.

Tenía pensado ir a visitarte, pero no pude.

Humans were never meant to live forever.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

I never meant for this to happen.

Nunca quise que esto sucediera.

I don't know which doctor she meant.

No sé a qué médico ella se refería.

I meant to give these to you.

Quería darte estos a ti.

I wonder what he meant by that.

Me pregunto qué quiso decir con eso.

- I meant well.
- I had good intentions.

- Lo he dicho con buenas intenciones.
- Mi intención era buena.

You must have known what she meant.

Deberías haber sabido lo que quería decir.

I have never meant to hurt you.

Jamás quise herirte.

Those words were meant to hurt me.

esas palabras pretendían herirme.

Tom couldn't understand what the sign meant.

Tom no entendía lo que significaba el signo.

Tom couldn't figure out what Mary meant.

Tom no pudo comprender que quiso decir Mary.

I just meant it as a joke.

- Sólo bromeaba.
- Sólo lo dije de broma.

- I doubt that Tom meant any harm by it.
- I doubt Tom meant any harm by it.

Dudo que Tom quisiera hacer daño con ello.

- I wonder if Tom really meant what he said.
- I wonder whether Tom really meant what he said.
- I wonder whether or not Tom really meant what he said.

Me pregunto si Tom realmente lo ha dicho con intención.

Through scenes that are meant to be glamorous

a través de escenas supuestamente glamurosas

Because in our evolutionary history, that meant survival:

porque en nuestra historia evolutiva, eso significaba supervivencia:

That is what we're meant to be eating.

Eso debemos comer.

Which was only meant to hold three people.

donde solo cabían tres personas.

With the doses and medications meant for me.

con la dosis y la medicación perfecta para mí.

That meant that militancy continued, the commitment continued.

Lo cual significaba que la militancia seguía, el compromiso seguía.

‘12 02’ meant the guidance computer was overloaded.

'12 02 'significaba que la computadora de guía estaba sobrecargada.

Tom meant to tell Mary about the party.

Tom quiso decirle a Mary acerca de la fiesta.

Is this sentence meant seriously? Of course not!

¿Esta frase va en serio? ¡Obviamente no!

Only then did I realize what he meant.

Sólo entonces me di cuenta de a qué se refería.