Translation of "Length" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Length" in a sentence and their spanish translations:

length is kilometers

longitud es kilómetros

The length of your forearm.

Tiene la longitud de un antebrazo.

Can you measure the length?

¿Puedes medir el largo?

She has shoulder-length hair.

Ella tiene el pelo hasta los hombros.

Tom has shoulder-length hair.

Tom tiene el pelo hasta los hombros.

The length of this football field,

la altura de este campo de futbol,

Its length is maximum 100 meters

su longitud es máxima de 100 metros

It is thirty meters in length.

Tiene treinta metros de largo.

He explained the facts at length.

Él explicó los hechos detalladamente.

What's the length of this bridge?

¿Cuál es la longitud de este puente?

We discussed the problem at length.

Estuvimos largo tiempo discutiendo este problema.

Divide its length and breadth by ten.

Divide su longitud y su anchura por diez.

He measured the length of the bed.

Midió la longitud de la cama.

This river is 500 miles in length.

El río tiene 500 millas de longitud.

It’s an irrational number of infinite decimal length,

es un número irracional de longitud decimal infinita,

The vessel has a length of 30 meters.

Este barco mide 30 metros de largo.

I like to wear my skirts knee length.

Me gusta vestir con faldas que lleguen hasta las rodillas.

The length of this ship is 30 meters.

Este barco mide 30 metros de largo.

Day length increases and darkness gives way to light.

la duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

What is the length of this piece of cloth?

¿Cuál es el largo de ese trozo de tela?

And there's nothing at arm's length that can fix that.

y no hay nada al alcance de su brazo para cambiarlo.

In some cases, religion drives many Africans to extraordinary length:

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

The prime minister spoke about the financial crisis at length.

El Primer Ministro habló detalladamente sobre la crisis financiera.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

La profundidad de la amistad no depende de cuan largo se hayan conocido.

But what if something else determined the length of Earth's day?

Pero ¿y si hubo algo más que determinó la duración del día?

Technically it can be maximum 500 meters length of giant wave

técnicamente puede tener un máximo de 500 metros de longitud de ola gigante

Length of the route: 279 kilometers. There were two mountain ratings.

Longitud del recorrido: 279 kilómetros. Había dos clasificaciones de montaña.

The length of a day or a year varies but little.

La duración de un día o un año varía pero poco.

How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.

¿Cómo se calcula la longitud de la circunferencia? Lo he olvidado.

- How long is this bridge?
- What's the length of this bridge?

¿Cuál es la longitud de este puente?

Is a length of string - a long one, and a short one,

hay una cuerda: un lado es más largo que el otro

It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.

Es un puente de hormigón, pero se ha derrumbado en distintos puntos.

In addition to that, your videos need to be a decent length.

Además de eso, tus videos necesita ser una longitud decente

And that it currently covers a third of the length of that border.

y que ya ocupa un tercio de la extensión de la frontera.

To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.

Para calcular el volumen, se multiplica el largo por el ancho y por el alto.

It became that thing that was really easy, it was right at an arm's length.

Se convirtió en algo que era muy fácil, estaba al alcance de mi brazo.

Pythagoras' theorem allows you to calculate the length of the hypotenuse of a right triangle.

El teorema de Pitágoras te permite calcular la longitud de la hipotenusa de un triángulo rectángulo.

The greatest difference one can see between a story and a novel is their length.

La diferencia más grande que se puede ver entre el cuento y la novela es la extensión.

And with tongues almost the length of their bodies, they lap the sugary nectar deep within.

Y con una lengua casi tan larga como el cuerpo, sorben el néctar azucarado profundamente.

The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes.

Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos.

But day does daily draw my sorrows longer, and night does nightly make grief's length seem longer.

Mas el día prolonga mi diario sufrir, y la noche me hace más fuerte mi dolor.

His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.

Su diario era una especie de lista de eventos, aunque se explayaba extensamente de vez en cuando.

The shape of the fingernails and their length is such a personal matter that as a result it's difficult to give advice.

La forma de las uñas y su largura es un asunto tan personal que resulta difícil dar consejos.

I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.

Estoy buscando un abrigo. Uno corto porque soy bajo y con el diseño más elegante posible.

And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.

El sonar de la trompeta se hacía cada vez más fuerte; Moisés hablaba y Dios le respondía con el trueno.

And thus shalt thou make it. The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Así es como la harás: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos.

He who permits himself to tell a lie once, finds it much easier to do it a second and third time, till at length it becomes habitual; he tells lies without attending to it, and truths without the world's believing him.

Al que se permite contar una mentira una vez le parece mucho más fácil hacerlo una segunda o tercera vez, hasta que se vuelve costumbre; cuenta mentiras sin prestar atención, y verdades sin que el mundo le crea.