Translation of "Hardly" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Hardly" in a sentence and their spanish translations:

- She can hardly speak.
- He can hardly speak.

Apenas puede hablar.

He hardly works.

Él apenas trabaja.

That's hardly believable.

Eso es difícil de creer.

I hardly work.

No trabajo demasiado.

- It is hardly raining.
- It's hardly raining at all.

Apenas llueve.

It is hardly raining.

Apenas llueve.

She hardly ate anything.

- Ella apenas comió nada.
- Ella apenas comió.

They could hardly see.

Casi no se veía nada.

I can hardly swim.

Apenas puedo nadar.

She can hardly speak.

Apenas puede hablar.

He can hardly speak.

Por alguna razón, él no puede hablar.

She hardly speaks English.

Ella apenas habla inglés.

I can hardly breathe.

Apenas puedo respirar.

Tom hardly eats anything.

Tom apenas come nada.

He can hardly walk.

- Él apenas puede andar.
- Él apenas puede caminar.

I can hardly walk.

Apenas puedo caminar.

I hardly recognized Tom.

Casi no reconozco a Tom.

Tom hardly ever laughs.

Tom casi nunca se ríe.

I can hardly see.

Apenas puedo ver.

Tom could hardly walk.

Tom apenas podía caminar.

I've understood hardly anything.

No he entendido casi nada.

Tom can hardly walk.

Tom apenas puede caminar.

Exactly; she's hardly newsworthy today.

Sí, ahora apenas es relevante.

I can hardly hear you.

Casi no puedo oírte.

It is hardly worth discussing.

No vale la pena discutir esto.

It hardly ever rains here.

Difícilmente llueve acá.

It hardly ever rains there.

- Aquí no llueve casi nunca.
- Apenas llueve allí.

I could hardly hear him.

Apenas podía oírlo.

I could hardly understand him.

Apenas podía entenderle.

Working hard or hardly working?

¿Trabajando duro, o durando en el trabajo?

Kate can hardly speak Chinese.

- Kate habla muy poco chino.
- Kate casi no habla chino.

She can hardly speak Japanese.

Ella apenas habla japonés.

I can hardly believe it.

Me cuesta creerlo.

I can hardly understand you.

Apenas te puedo entender.

I hardly have any money.

Tengo poco dinero.

I can hardly see him.

Apenas puedo verlo.

We hardly know each other.

Apenas nos conocemos.

Tom hardly ever asks questions.

Tom casi nunca hace preguntas.

Tom hardly ever makes mistakes.

Tom casi nunca comete errores.

Tom could hardly believe him.

Tom apenas podía creerle.

It's hardly been a secret.

No era ningún secreto.

I have hardly any money.

Apenas tengo dinero.

I hardly slept last night.

Esta noche casi no he dormido.

And you can hardly see it.

y es casi imposible de ver.

Kate hardly ever celebrates her birthday.

Kate casi nunca celebra su cumpleaños.

You hardly ever work, do you?

Tú casi nunca trabajas, ¿verdad?

Such a plan can hardly succeed.

Semejante plan difícilmente tendrá éxito.

The wounded soldier could hardly walk.

El soldado herido apenas podía caminar.

He hardly ever opens a book.

Casi nunca abre un libro.

Tom hardly ever talks to anyone.

- Tom apenas si le habla a cualquiera.
- Tom casi no habla con nadie.

Tom hardly ever loses at chess.

- Tom casi nunca pierde en el ajedrez.
- Tom no pierde casi nunca al ajedrez.

I could hardly endure the pain.

Apenas podía soportar el dolor.

I hardly ever run into him.

Yo rara vez me encuentro con él.

I have hardly any money left.

Apenas si me queda un poco de dinero.

I could hardly believe my eyes.

- Apenas podía creerle a mis ojos.
- Apenas podía creer lo que veían mis ojos.

I hardly know where to begin.

Ni sé por dónde empezar.

I hardly ever go to church.

Casi nunca voy a la iglesia.

I hardly ever go to museums.

Casi nunca voy a los museos.

I hardly ever speak French nowadays.

Casi nunca hablo francés hoy en día.

I hardly know anything about Australia.

Apenas conozco nada de Australia.

Tom could hardly contain his excitement.

Tom apenas podía contener su excitación.

We hardly see him around here.

Casi no te vemos más por acá.

He could hardly make himself understood.

A duras penas se hacía entender.

I can hardly believe you're here.

Casi no puedo creer que estés aquí.