Translation of "Happening" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Happening" in a sentence and their spanish translations:

- What is happening?
- What's happening?

¿Qué ocurre?

- Something's happening.
- Something is happening.

Algo está pasando.

- Nothing is happening.
- Nothing's happening.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

It's happening.

Está ocurriendo.

What's happening?

¿Qué esta pasando?

- This is not happening.
- This isn't happening.

Esto no está pasando.

- Why is this happening?
- Why's this happening?

¿Por qué está pasando esto?

- Why isn't anything happening?
- Why's nothing happening?

¿Por qué no pasa nada?

So, what's happening?

¿Qué sucede?

What's happening is:

Lo que pasa es:

It's happening everyday.

Sucede todos los días.

What's happening now?

¿Qué está pasando ahora?

It's happening tonight.

- Está ocurriendo esta noche.
- Va a ser esta noche.

Is anything happening?

¿Sucede algo?

What's happening tonight?

¿Qué pasa esta noche?

Is it happening?

¿Está pasando?

What is happening?

¿Qué ocurre?

What's happening here?

¿Qué pasa aquí?

That'll start happening.

Eso comenzará a suceder.

- It's happening too fast.
- This is happening too fast.

Esto está pasando muy rápido.

This isn't really happening."

Esto no está pasando de verdad".

What's actually happening there?

¿Qué fue lo que sucedió?

And that's not happening.

Y eso no está pasando.

This can't be happening.

Esto no puede estar pasándome.

It's happening right here.

Está ocurriendo aquí mismo.

Climate change is happening,

El cambio climático está sucediendo,

What's happening next week?

¿Qué pasará la semana siguiente?

What's happening in Italy?

¿Qué está sucediendo en Italia?

What's happening to us?

- ¿Qué nos está ocurriendo?
- ¿Qué nos está pasando?

Nothing much is happening.

No está pasando nada importante.

What's happening in there?

¿Qué está pasando ahí dentro?

What's happening up there?

¿Qué está pasando allá arriba?

That's what's happening here.

Esto es lo que está pasando aquí.

This isn't really happening.

- Esto no está pasando de verdad.
- Esto no está ocurriendo de verdad.

What's happening back there?

¿Qué está pasando allí atrás?

Tom knows what's happening.

Tom sabe lo que está pasando.

This is not happening.

Ésto no está sucediendo.

What's happening to Tom?

¿Qué le está pasando a Tom?

I know what's happening.

Sé lo que está pasando.

Like, oh, something's happening.

Como, oh, algo está sucediendo.

- Why isn't anything happening?
- Why doesn't something happen?
- Why's nothing happening?

¿Por qué no pasa nada?

- Nothing is happening.
- Nothing's happening.
- Nothing's going on.
- Nothing is going on.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

Ultimately, what ends up happening?

En definitiva ¿qué es lo que termina pasando?

But what was happening neurobiologically?

Pero ¿qué sucedía neurobiológicamente?

What's happening in the brain.

qué sucede en el cerebro.

- guess what ends up happening? -

-- ¿adivinen qué termina sucediendo? --

happening inside our own brains.

que ocurren dentro de nuestro propio cerebro.

Because of this downregulation happening.

debido a este proceso de regulación.

And comment on what's happening,

y comentar lo que ocurre

I've no idea what's happening.

No tengo ni idea de lo que está pasando.

What happened or is happening?

- ¿Qué ha sucedido o está sucediendo?
- ¿Qué pasó o está pasando?

Tell me this isn't happening.

Dime que no está sucediendo esto.

Tom can't believe what's happening.

Tom no puede creer lo que está pasando.

We don't know what's happening.

No sabemos qué pasa.

Let's see what's happening outside.

Vamos a ver qué pasa fuera.

The DM describes what's happening:

El DM describe lo que está pasando:

I realized what was happening.

- Comprendí lo que estaba pasando.
- Me di cuenta de lo que estaba pasado.

What's happening now in Poland?

¿Qué pasa ahora en Polonia?

Is it happening right now?

¿Está ocurriendo justo ahora?

Don't you see what's happening?

¿No ves lo que está pasando?

I didn't fathom this happening.

No entendí que esto ocurriese.

This was happening every autumn.

Esto pasaba cada otoño.

This was happening every summer.

Esto pasaba cada verano.

This was happening every winter.

Esto ocurría cada invierno.

Nothing was happening between us.

No pasaba nada entre nosotros.

It's happening to me, too.

- También me sucede a mí.
- A mí también me ocurre.

What on earth is happening?

¿Qué diablos está pasando?

What is happening in Ukraine?

¿Qué está pasando en Ucrania?

Nothing's happening in the street.

No pasa nada en la calle.

Oh my god what's happening,

Dios mío, qué está pasando

And, what ends up happening,

Y, lo que termina sucediendo,

What ended up happening was,

Lo que terminó sucediendo fue,

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's happening?
- What's shaking?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's happening?
- What gives?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué ocurre?

So things started happening really fast.

Así que las cosas empezaron a pasar muy rápido.

What was happening in their brains?

¿Qué sucedía en sus cerebros?

When I figured what was happening

Cuando supe lo que estaba pasando

That's what's happening in that scene.

eso es lo que pasa en esta escena.

And what's happening is really good.

Y lo que está pasando es muy bueno.

They could imagine what was happening

Podían imaginar lo que estaba pasando

Something truly incredible is happening here.

sucede algo verdaderamente increíble.

That's the frequency-following response happening.

esa es la respuesta que sigue a la frecuencia.

I'm looking what was actually happening.

Pero esto es lo que sucedió realmente.

I noticed something interesting was happening.

noté que sucedía algo muy curioso.

Or happening in the families' organization

o sucediendo en la organización de familias