Translation of "Founded" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Founded" in a sentence and their spanish translations:

He founded, Ignaz Blodinger.

él fundó, Ignaz Blodinger.

It is founded on supposition.

Se basa en la suposición.

When was the university founded?

¿Cuándo se fundó la universidad?

Harvard was founded in 1636.

Harvard se fundó en 1636.

When was this university founded?

¿Cuándo se fundó esta universidad?

He founded Apple in the absence

Fundó Apple en ausencia

He also founded the advertising department.

También fundó el departamento de publicidad.

The society was founded in 1990.

La sociedad fue fundada en 1990.

Harvard University was founded in 1636.

La universidad de Harvard fue fundada en 1636.

This school was founded in 1970.

- La escuela fue fundada en 1970.
- Esta escuela fue fundada en el año 1970.

The company was founded in 1974.

La compañía fue fundada en 1974.

Her argument was founded on fact.

Su argumento se basaba en los hechos.

This colony was founded in 1700.

Esta colonia se fundó en el año 1700.

This university was founded in 1843.

Esta universidad fue fundada en el año 1843.

Our school was founded in 1990.

Nuestra escuela fue fundada en 1990.

The city was founded in 573.

La ciudad fue fundada en 573.

Recently founded an alternative men's collective

recientemente fundó un colectivo masculino alternativo

As CEO of the company he founded.

Como director de la compañía que él fundó.

It was founded on April 12, 1931.

Fue fundado el 12 de abril de 1931.

In those absences, the company was founded.

En esas ausencias, se fundó la empresa.

He then founded the Google virtual bank.

Luego fundó el banco virtual de Google.

The city has specially founded a subsidiary,

La ciudad ha fundado especialmente una subsidiaria,

The school was founded seventy years ago.

La escuela se fundó hace setenta años.

He founded the school five years ago.

Fundó la escuela hace cinco años.

In 1948, a Jewish state was founded.

En 1948 se fundó un Estado judío.

Which founded psychiatry in the early 14th century,

que fundó la práctica psiquiátrica a principios del siglo XIX

Gethsemani is a Cistercian monastery founded in 1848.

Gethsemani es un monasterio cisterciense fundado en 1848.

Modern civilization is founded on science and education.

La civilización moderna está fundamentada en la ciencia y la educación.

All government is founded on compromise and barter.

Todo gobierno se funda en el compromiso y el trueque.

Mr. Smith founded this school forty years ago.

El Sr. Smith fundó esta escuela hace cuarenta años.

During the 90's, when FEBE is finally founded,

justo en los años 90 que es cuando por fin se funda FEBE,

The history of this nation was founded in violence.

La historia de esta nación tiene por base la violencia.

And founded the Spanish Federation of Spirits, FEBE in Spanish,

y fundó la Federación Española de Bebidas Espirituosas, FEBE,

Alex and Phyllis Madonna founded and built the "Madonna Inn".

Alex y Phyllis Madonna fundaron y construyeron la "Madonna Inn".

The university was founded by his father twenty years ago.

La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.

Ljubljana was founded in year fifteen of the Julian calendar.

Liubliana se fundó en el año quince del calendario juliano.

Plato founded his academy a few years after Socrates’ death.

Platón fundó su academia algunos años luego de la muerte de Sócrates.

Tom dropped out of college and founded his own company.

Tom rompió sus estudios y fundó su propia empresa.

- Mr Smith founded this school forty years ago.
- Mr. Smith founded this school forty years ago.
- Mr. Smith established this school forty years ago.

El Sr. Smith fundó esta escuela hace cuarenta años.

Plato founded his Academy several years after the death of Socrates.

Platón fundó su Academia algunos años después de la muerte de Sócrates.

Recreativo de Huelva was the first football club founded in Spain.

El Recreativo de Huelva fue el primer club de fútbol que se fundó en España.

Founded by two PhD students, this company is now a world giant.

Fundada por dos estudiantes de doctorado, esta empresa es ahora un gigante mundial.

- The school was established in 1650.
- This school was founded in 1650.

- La escuela fue fundada en 1650.
- Este colegio fue fundado en 1650.

Social order does not come from nature. It is founded on customs.

El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.

But in 1804, Napoleon founded a new  empire, and restored the ancient rank.

Pero en 1804, Napoleón fundó un nuevo imperio y restauró el rango antiguo.

But in 1804, Napoleon founded a new empire, and restored the ancient rank.

Pero en 1804, Napoleón fundó un nuevo imperio y restauró el rango antiguo.

Langsdorf and other concerned scientists founded The Bulletin two years prior, feeling a responsibility

Langsdorf y otros científicos preocupados fundaron El Boletín dos años antes, por una responsabilidad que sintieron

In 1998, he founded a company that even his founders did not dream of today.

En 1998, fundó una empresa con la que ni sus fundadores soñaban hoy.

Neglecting the transformation would mean dropping all the assumptions on which this technique is founded.

Ignorar la transformación sería abandonar todos los supuestos en los que se construye la técnica.

In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.

En Francia, donde se fundó, Tatoeba se ha convertido en un fenómeno cultural y social.

- Mr. Smith founded this school forty years ago.
- Mr. Smith established this school forty years ago.

El Sr. Smith fundó esta escuela hace cuarenta años.

The old civilizations claimed that they were founded on love or justice. Ours is founded upon hatred. In our world there will be no emotions except fear, rage, triumph, and self-abasement. Everything else we shall destroy — everything.

Las antiguas civilizaciones afirmaban que se habían fundado en el amor o la justicia. La nuestra está fundada en el odio. En nuestro mundo no habrán emociones más allá del miedo, la ira, el triunfo, y la humillación. Todo lo demás lo destruiremos, todo.

Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province.

El taoísmo fue fundado en base a las enseñanzas de Laozi, un sabio nacido en el 604 a. C. en la provincia actual de Henan.

All that is great in this world comes from neurotics. They alone founded our religions and created our masterpieces.

Toda lo grande en este mundo proviene de los neuróticos. Ellos solos fundaron nuestras religiones y crearon nuestras obras maestras.

Colonia del Sacramento, today considered a World Heritage Site, was founded in 1680 by Portuguese troops that settled on the banks of the La Plata river.

Colonia del Sacramento, hoy considerada Patrimonio de la Humanidad, fue fundada en 1680 por las tropas portuguesas que se asentaron sobre las costas rioplatenses.

- The hoteliers founded a regional information centre for tourists.
- The hoteliers set up a regional information centre for tourists.
- The hoteliers established a regional information centre for tourists.

Los hoteleros fundaron un centro de información regional para turistas.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

And the hail and fire mixt with it drove on together: and it was of so great bigness, as never before was seen in the whole land of Egypt since that nation was founded.

El granizo y los rayos mezclados con el granizo fueron tan fuertes que nunca se había visto una cosa semejante en el país de Egipto desde que comenzó a ser nación.

When life has been well spent; when there is a conscience without reproach; when there is faith in the Saviour; when there is a well-founded hope of heaven, there can be nothing that should disquiet us.

Cuando la vida se ha vivido bien, cuando la conciencia no tiene reproches, cuando hay fe en el Salvador, cuando hay una esperanza bien fundada de ir al cielo, no puede haber nada que nos pueda perturbar.

Dost thou yet hold back my people; and wilt thou not let them go? Behold I will cause it to rain to morrow at this same hour, an exceeding great hail; such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.

"Puesto que aún te resistes a dejar partir a mi pueblo, mañana, a esta hora, haré caer una granizada tan fuerte como no la ha habido en Egipto dede su fundación hasta hoy."

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.