Translation of "Bothering" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Bothering" in a sentence and their spanish translations:

- Stop bothering me!
- Stop bothering me.

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Stop bothering me!

- ¡Deja de darme la lata!
- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Something's bothering Tom.

Algo está molestando a Tom.

You're bothering us.

Nos estás molestando.

Stop bothering me.

Dejate de joder.

Quit bothering me.

Para de molestarme.

Is Tom bothering you?

¿Te está molestando Tom?

Stop bothering your father.

Para de molestar a tu padre.

You're bothering the others.

Estorba usted a los demás.

Something is bothering him.

Algo no lo deja tranquilo.

Stop bothering the cat.

Deja de molestar al gato.

Is something bothering you, Tom?

¿Hay algo que te moleste, Tom?

My conscience is bothering me.

Me remuerde la conciencia.

Excuse me for bothering you.

Disculpe por molestarlo.

I don't understand what's bothering you.

No entiendo lo que te preocupa.

- Quit bothering me.
- Stop bullying me!

- Para de molestarme.
- ¡Dejá de molestarme!

I know when something's bothering you.

Yo sé cuándo algo te molesta.

You're bothering me all the time!

Estás molestándome en todo momento.

I feel like I'm bothering you.

- Siento como si te estuviese incomodando.
- Siento como si te estuviera molestando.

- What ails you?
- What's been bothering you?

¿Qué te aflige?

There's one thing that is bothering me.

Hay una cosa que está molestándome.

I hope you haven't been bothering Tom.

Espero que no hayas estado molestando a Tom.

I'm sorry to always be bothering you.

Disculpame por siempre causarte molestias.

I think that something is bothering Tom.

Creo que a Tom le está molestando algo.

Don't go away. You're not bothering us.

No se vaya usted, no nos estorba.

He took my umbrella without bothering to ask.

Él tomó mi paraguas sin molestarse en preguntar.

- Am I disturbing you?
- Am I bothering you?

- ¿Os estoy molestando?
- ¿Les estoy molestando a ustedes?
- ¿Te estoy molestando?
- ¿Le molesto a usted?
- ¿Le estoy molestando?

- You don't disturb me.
- You're not bothering me.

- No me molestas.
- No me estás molestando.

Let's remember it is not worth bothering those days

recordemos que no vale la pena molestarse esos días

- I won't bother you again.
- I'll stop bothering you.

No volveré a molestarte.

If there's something bothering you, you need to tell me.

Si hay algo que te molesta, tienes que decirme.

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What ails you?
- What are you worried about?
- What's bothering you?
- What's been bothering you?

¿Qué te preocupa?

Nobody knows what it is that has been bothering him so much.

Nadie sabe qué demonios es lo que tanto le preocupa.

If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.

Si sigues molestándola persistentemente, ella ya perderá los estribos.

- Let me alone.
- Quit bothering me.
- Stop harassing me.
- Leave me in peace.

- Déjame en paz.
- Déjeme solo.

- He took my umbrella without so much as asking.
- He took my umbrella without bothering to ask.

Se llevó mi paraguas sin siquiera pedírmelo.

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What are you worrying about?
- What are you worried about?
- What's bothering you?

- ¿Qué le preocupa?
- ¿Qué os preocupa?
- ¿Qué les preocupa?

Women treat us just as humanity treats its gods. They worship us, and are always bothering us to do something for them.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.