Translation of "Limit" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Limit" in a sentence and their russian translations:

A testosterone limit.

лимит на тестостерон.

That's the limit.

Это предел.

- The sky's the limit.
- The sky is the limit.

- Выше — только небо.
- Возможностям нет предела.

- Don't go above the speed limit.
- Don't go over the speed limit.
- Don't exceed the speed limit.

Не превышай скорость.

The sky's the limit.

- В жизни не существует пределов.
- Небо - это предел.

There's no speed limit.

Ограничения по скорости нет.

Everything has its limit.

- Всему есть предел.
- У всего есть свой предел.

Don't break the speed limit.

- Не нарушайте скоростной режим.
- Не нарушай скоростной режим.

I'm doing the speed limit.

Я превышаю скорость.

- Tom never drives above the speed limit.
- Tom never drives over the speed limit.

Том никогда не превышает скорость.

Don't go beyond the speed limit.

Не превышайте скорость.

We should observe the speed limit.

Мы должны соблюдать скоростной режим.

Don't go above the speed limit.

- Не превышай скорость.
- Не превышайте скорость.

What is the speed limit here?

Какое здесь скоростное ограничение?

Limit your remarks to three minutes.

Ограничьте ваши высказывания тремя минутами.

I have finally reached my limit.

Я наконец достиг своего предела.

Don't go over the speed limit.

Не превышайте скорость.

There is a limit to everything.

Всему есть предел.

The speed limit was 60 mph.

Ограничение скорости было шестьдесят миль в час.

Your car exceeded the speed limit.

- Твоя машина превысила скорость.
- Ваша машина превысила скорость.

Why limit yourself to just one?

Зачем ограничивать себя только одной?

The only limit is your imagination.

Единственное ограничение - ваше воображение.

The motorcyclist exceeded the speed limit.

Мотоциклист превысил ограничение скорости.

We limit baggage to ten kilograms each.

Мы ограничиваем багаж десятью килограммами на предмет.

There is no limit to the universe.

Вселенная бесконечна.

Please limit your presentation to 30 minutes.

Пожалуйста, ограничьте свою презентацию тридцатью минутами.

Keep on swimming up to your limit.

Плыви, пока можешь.

What's the speed limit on this road?

Какое ограничение скорости на этой дороге?

There is no limit to human progress.

Нет пределов человеческому прогрессу.

There is no limit to human desire.

Нет предела человеческим желаниям.

My nerves are stretched to the limit.

Мои нервы на пределе.

The motorcyclist went over the speed limit.

Мотоциклист превысил допустимую скорость.

I often drive over the speed limit.

Я часто превышаю скорость.

The car is exceeding the speed limit.

Автомобиль превышает ограничение скорости.

You were exceeding the speed limit, weren't you?

Вы превысили ограничение скорости, не так ли?

Many drivers drive slightly over the speed limit.

Многие водители слегка превышают скорость.

You should learn not to limit your options.

Вы должны научиться использовать все варианты.

Tom usually drives slightly over the speed limit.

- Том обычно незначительно превышает скорость.
- Том обычно немного превышает скорость.
- Том обычно немного превышает лимит скорости.

How can I limit which translations are displayed?

- Как выбрать, какие переводы будут отображаться?
- Как ограничить количество отображающихся переводов?

Limit the consumption of white sugar and salt.

Ограничьте потребление сахара и соли.

Aimed to limit global warming to two degrees centigrade.

указывали значение роста средней температуры на два градуса.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Из-за облаков его ночное зрение доведено до предела.

Do you know what the speed limit is here?

- Ты знаешь, какое здесь ограничение скорости?
- Вы знаете, какое здесь ограничение скорости?

There's no speed limit on the Autobahn in Germany.

На автобанах Германии нет ограничения скорости.

- My imagination is limitless.
- My imagination is without limit.

Моё воображение не знает границ.

How can a router be used to limit network speed?

Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость сети?

In Japan, another species is at the limit of its survival.

Другую особь, живущую на пределе возможного, можно найти в Японии.

Now, officials are considering what they can do to limit distance.

Сейчас чиновники рассматривают, что они могут сделать, чтобы ограничить расстояние.

As a result, the broken part is too large for the limit

в результате сломанная часть слишком велика для предела

We are working to tear down these barriers that limit the benefits of space.

В своей работе мы разрушаем барьеры, мешающие использованию благ космоса.

The descent to the lunar surface would test their skills to the very limit.

Спуск на поверхность Луны испытал бы их на прочность до предела.

The testosterone limit for female athletes had been set at 10 nanomoles per liter,

Лимит тестостерона для женщин составлял 10 наномоль/литр,

Don't limit a child to your own learning, for he was born in another time.

Не ограничивай ребёнка своими познаниями, ведь он родился в другое время.

- There is no limit to the universe.
- The universe is endless.
- The universe is infinite.

Вселенная бесконечна.

But in 2018, authorities returned with a new testosterone limit, and this time they had evidence

Но в 2018 руководство вернулось с новым лимитом на тестостерон, и в этот раз у них были доказательства того,

The new testosterone limit even lower, at 5 nanomoles per liter, and only applied it to

новый лимит на тестостерон, теперь еще ниже, 5 наномоль/литр и только для

Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.

Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead.

Все соблюдали скоростное ограничение, поэтому я знал, что впереди, вероятно, была радарная ловушка для лихачей.

- How can I limit which translations are displayed?
- How can I choose which translations are displayed?

Как выбрать, какие переводы будут отображаться?

In South Africa, witches can fly on broomsticks, but they cannot fly above the 150 metres limit.

В Южной Африке ведьмам можно летать на метле, но на высоте не более 150 метров.

- Tom thought there should be a limit on how much money his wife should be allowed to spend.
- Tom thought that there should be a limit on how much money his wife should be allowed to spend.

Том думал, что должен быть предел того, сколько денег его жена может потратить.

- Tom thought he could reach the airport on time if he drove a little over the speed limit.
- Tom thought that he could reach the airport on time if he drove a little over the speed limit.

Том думал, что если он нарушит скоростное ограничение, он приедет в аэропорт вовремя.

- I thought I could get to the airport on time if I drove a little over the speed limit.
- I thought that I could get to the airport on time if I drove a little over the speed limit.

- Я думал, что смогу приехать в аэропорт вовремя, если немного превышу скорость.
- Я думал, что смогу приехать в аэропорт вовремя, если буду ехать немного быстрее допустимой скорости.

Witnesses told police that the train was travelling way over the speed limit when it derailed going around a bend.

Свидетели сказали полиции, что поезд шёл со скоростью, которая была намного выше разрешённой, перед тем как сошёл с рельсов на повороте.

It is said that the limit that a chess player's ELO can reach is 3000. Until today, the maximum reached was 2882, by the current world champion Magnus Carlsen.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.

I don't like the way he drives. He's always going over the speed limit every time he takes me home. I still can't believe he hasn't gotten a ticket yet.

Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.

If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure, the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable, and these conventions govern, and, in most cases, limit the liability of carriers for death or personal injury and with respect to loss of or damage to baggage.

Если полёт пассажира включает конечную или временную остановку в стране, иной чем страна отправления, Варшавская конвенция и Монреальская конвенция могут быть применены и эти конвенции управляют и в большинстве случаев ограничивают ответственность перевозчиков за смерть или травмы и относительно потери или повреждения багажа.