Translation of "Approach" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Approach" in a sentence and their russian translations:

They approach sideways.

Они подбираются боком.

Don't approach the dog.

Не подходи к собаке.

I like Tom's approach.

Мне нравится подход Тома.

That's a reliable approach.

Это верный подход.

Don't let him approach.

- Не подпускай его.
- Не дай ему подойти близко.

That's a good approach.

Это хороший подход.

Tom criticized Mary's approach.

Том раскритиковал подход Мэри.

That was my approach.

Таков был мой подход.

We call that approach legalization,

Такой подход называется легализацией.

But this approach to friendship

Но такой подход к дружбе

This is a new approach.

Это новый подход.

I suggest a different approach.

- Я предлагаю другой подход.
- Я предлагаю иной подход.

Tom tried a different approach.

Том попробовал другой подход.

This approach has worked before.

Прежде этот подход работал.

He dared not approach her.

Он не осмелился к ней приблизиться.

Tom's approach is somewhat different.

У Тома немного иной подход.

I'd prefer a simpler approach.

Я бы предпочёл более простой подход.

I prefer a simpler approach.

Я предпочитаю более простой подход.

This is a comprehensive approach.

Это глобальный подход.

- I think that's the wrong approach.
- I think that that's the wrong approach.

Думаю, это неправильный подход.

Which is valid from that approach.

совершенно правомерный с научной точки зрения.

That's a mutual approach to relationships.

Это навык взаимодействия в отношениях.

Well, we have a sound approach.

Можно использовать звук.

I signed for him to approach.

Я дала ему знак подойти поближе.

Contemporary problems require a new approach.

Проблемы нашего времени требуют нового мышления.

This is a totally American approach.

Это абсолютно американский подход.

The president is difficult to approach.

К президенту трудно подойти.

And approach to embracing First Nations' culture

и отношение к культуре канадских индейцев

We like them and we approach them.

они нам нравятся и влекут нас к себе.

And it goes beyond any ideological approach.

И она выходит за рамки любого идеологического смысла.

He is a hard man to approach.

- С ним очень сложно общаться.
- До него сложно достучаться.

Let's approach this from a different angle.

Давайте посмотрим на это под другим углом.

Tom can't decide which approach to take.

Том не может определиться, какой подход применить.

Time will tell whose approach is better.

Время покажет, чей подход лучше.

So the goal of a public health approach

Цель такого подхода —

We should approach this problem from different angles.

Нам нужно взглянуть на эту проблему под разными углами.

The best approach to Lisbon is by sea.

Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.

What's the best way to approach a guy?

Какой лучший способ подойти к парню?

What's the best way to approach a girl?

Какой лучший способ подойти к девушке?

I think we need a whole new approach.

Я думаю, нам нужен совершенно новый подход.

Let's approach the problem from a different angle.

- Рассмотрим проблему под другим углом.
- Давайте рассмотрим проблему под другим углом.
- Давай рассмотрим проблему под другим углом.

The first approach is let's say you have

Первый подход - предположим, что у вас есть

What is the best way to approach people

Каков наилучший способ приблизиться к людям?

With chemically receptive hairs, she smells her victim's approach.

Химически чувствительными волосками он слышит запах приближающейся жертвы.

And neither will they approach us, nor will we

и они не приблизятся к нам, и мы не будем

That's the best approach to the study of English.

Это лучший способ выучить английский.

This road is the only approach to the city.

Эта дорога - единственный подъезд к городу.

My boss told me it's hard to approach me.

Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.

Few people die away at the approach of winter.

Людей, умирающих от гриппа, мало.

I don't know yet how to approach this task.

Я пока не знаю, как подступиться к этой задаче.

Keep your chin up, bitch, the May holidays approach!

Выше голову, сука, скоро майские праздники!

More business as well, which was a great approach.

больше бизнеса, что было большим подходом.

The approach that we take to study the baby brain

Подход, применяемый для изучения мозга ребенка,

Why do you have such a negative approach to life?

Почему вы так пессимистично смотрите на жизнь?

I don't think this is a good approach to biology.

Не думаю, что это хороший подход к биологии.

We think that if we take the right science-based approach

Мы полагаем, что при правильном научном подходе,

So what approach should we take to try and capture it?

Каким способом нам попытаться его поймать?

The vast majority of people I approach agree to meet me.

Подавляющее большинство людей, к которым я обращаюсь, соглашаются встретиться.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Но камеры ловят насекомое с другим поведением...

That is the approach that virtually all professionals have learned by.

Это такой подход, который знаком всем профессионалам.

I will show you a new approach to foreign language learning.

Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.

Is that there is no one-size-fits-all approach to learning.

в обучении нет универсального подхода.

If everyone who's watching this were to, at some point, approach someone

чтобы каждый из нас однажды подошёл к другому человеку,

If this go-only-with-revealed-values approach is taken too far?

что этот метод реальных ценностей зайдёт слишком далеко?

So as a humanist, I believe in a proactive approach to life.

Итак, как гуманист я верю в активную жизненную позицию.

- Our course uses an interactive method.
- Our course takes an interactive approach.

Наш курс использует интерактивный метод.

And methodical, house-by-house approach  ensured ultimate victory… at a high price.

и методичный подход Ланна к дому обеспечили окончательную победу… дорогой ценой.

It gives me a very direct line of approach and speech in everyday conversations.

У меня очень прямой подход к общению.

Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.

Даже прочитав пять книг-самоучителей, Сергей по-прежнему ужасно неэффективно подходил к управлению.

No one dared to approach Tom, as he had a knife in his hand.

Никто не решился приблизиться к Тому, ведь в руке у него был нож.

It's all too easy to miss their enemy's approach. This may be the lioness’s best chance.

...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.

I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.

Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.

I cannot sleep. I am just electrified by the knowledge of our imminent approach toward Pluto.

Я не могу спать. Я просто взбудоражен известием о нашем скором приближении к Плутону.

- As the autumn gets closer, the nights become longer.
- As we approach autumn, the nights get longer.

С приближением осени ночи становятся длиннее.

Life would be infinitely happier if we could only be born at the age of eighty and gradually approach eighteen.

Жизнь была бы намного счастливее, если бы мы могли родиться в восемьдесят лет и постепенно достичь восемнадцатилетнего возраста.

So what approach should we take to try and capture it? You reckon the best thing to do, is we'll leave this with the light on

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным