Translation of "Admire" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Admire" in a sentence and their portuguese translations:

I admire you.

Eu te admiro.

We admire you.

- Nós o admiramos.
- Nós a admiramos.

We admire Tom.

Admiramos Tom.

I admire your courage.

Eu admiro sua coragem.

I admire his talent.

Eu admiro o seu talento.

I admire your ambition.

Admiro a sua ambição.

I admire his courage.

Eu admiro a coragem dele.

I admire your grit.

Eu admiro sua coragem.

I admire your ignorance.

Eu admiro sua ignorância.

I admire your talent.

Admiro seu talento.

Let me admire you.

Deixe-me admirá-lo.

I admire your optimism.

Eu admiro seu otimismo.

I admire Tom's perseverance.

Eu admiro a perseverança de Tom.

I admire your determination.

Eu admiro a sua determinação.

They admire your courage.

Eles admiram sua coragem.

They admire each other.

Admiram-se mutuamente.

I admire his writing style.

Admiro-lhe o estilo de escrever.

I admire Tom a lot.

Eu admiro muito Tom.

I used to admire Tom.

Eu admirava Tom.

Tom is someone I admire.

Tom é alguém que eu admiro.

I admire you for your courage.

Admiro você pela sua coragem.

I admire him for his courage.

Eu o admiro por sua coragem.

Remember to admire her new dress.

Lembre-se de admirar o novo vestido dela.

There are many who admire him.

- Há vários que o admiram.
- Há vários que admiram ele.

It's just that I admire you.

É só que eu admiro você.

I admire your perseverance and determination.

Eu admiro tua perseverança e determinação.

Future generations will admire your statue.

As gerações futuras poderão contemplar vossa estátua.

Tom is a person I admire.

Tom é uma pessoa que eu admiro.

We admire her for her bravery.

- Admiramo-la pela sua coragem.
- Admiramo-la pela sua valentia

We always love the people that admire us, but not always the ones we admire.

Nós sempre adoramos as pessoas que nos admiram, mas nem sempre as que nós admiramos.

We always love those who admire us and we do not always love those we admire.

Nós sempre amamos aqueles que nos admiram, mas nem sempre amamos aqueles que admiramos.

- I admire a person who expresses a frank opinion.
- I admire people who express their opinions frankly.

Admiro uma pessoa que expressa uma opinião sincera.

I admire him, in spite of his faults.

Eu o admiro apesar de seus defeitos.

I deeply admire Frida Kahlo's life and work.

Eu admiro profundamente a vida e o trabalho de Frida Kahlo.

I admire the culture and the politeness of the Germans.

Eu admiro a cultura e a educação dos alemães.

The more I know men, the more I admire dogs.

Quanto mais eu conheço os homens, mais admiro os cães.

I admire native speakers of English who are learning Czech.

- Admiro falantes nativos de inglês que estão aprendendo tcheco.
- Eu admiro falantes nativos de inglês que estão aprendendo tcheco.

And as much as I respect and admire the cannabis plant,

Assim, por mais que eu respeite e admire a planta cannabis,

I really admire Tom's ability to get people to work together.

Eu realmente admiro a habilidade que o Tom tem de fazer as pessoas trabalharem juntas.

I admire the view of the entire city atop the Ferris wheel.

Eu admiro a vida de toda a cidade aqui de cima da roda-gigante.

- I am filled with admiration for your bravery.
- I admire your bravery.

Admiro a tua coragem.

- I take my hat off to her for her effort.
- I admire her efforts.

Minhas sinceras reverências pelos esforços dela.

I go through Chinatown and admire the beautiful signs that I still do not understand.

Passo por Chinatown e admiro os belos letreiros que ainda não compreendo.

Björk is like another kind of being that was brought into this civilization. I admire her music.

Björk é como um outro tipo de ser que foi trazido a este mundo. Eu gosto da sua música.

When I admire the wonder of a sunset or the beauty of the moon, my soul expands in awe of the Creator.

Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

She, fixing on the boy / her eyes, her soul, impatient to admire, / now, fondling, folds him to her lap with joy; / weetless, alas! what god is plotting to destroy.

E Dido deixa-se prender, não só / pelo olhar mas de todo o coração, / ao fascinante ser, chegando às vezes / a apertá-lo de encontro ao peito, mal sabendo, / a coitada, que deus tão perigoso / em seu colo se aninha.

I am fascinated by Spinoza's pantheism, but I admire even more his contribution to modern thought because he is the first philosopher to deal with the soul and body as one, and not two separate things.

O panteísmo de Spinoza me fascina, mas admiro ainda mais sua contribuição ao pensamento moderno, porque ele é o primeiro filósofo a tratar da alma e corpo como uma unidade, e não como duas coisas distintas.