Translation of "Sort" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their italian translations:

It's sort of strange.

- È abbastanza strano.
- È abbastanza strana.
- È piuttosto strano.
- È piuttosto strana.

That's sort of sweet.

È piuttosto dolce.

It's sort of personal.

È piuttosto personale.

With all sort of chemicals

con molte sostanze chimiche

Using that sort of technology,

con questa tecnologia,

Some sort of moment of enlightenment;

una specie di momento di illuminazione,

This was some sort of astrolabe,

Questo è una sorta di astrolabio,

And it's sort of sensory overload.

Una specie di overload sensoriale.

Even this sort of tree here...

per esempio quest'albero

That's sort of our aspirational self.

lo fa una specie di io aspirazionale.

sort of perfect in the forest.

quasi perfetto nella foresta.

What sort of person are you?

Che razza di persona sei?

This place is sort of romantic.

Questo posto è piuttosto romantico.

What sort of play is it?

Che razza di gioco è?

I did nothing of the sort.

- Non ho fatto niente del genere.
- Io non ho fatto niente del genere.
- Non ho fatto nulla del genere.
- Io non ho fatto nulla del genere.
- Non feci niente del genere.
- Io non feci niente del genere.
- Non feci nulla del genere.
- Io non feci nulla del genere.

Is there some sort of problem?

C'è un qualche problema?

That sort of thing won't happen.

- Quel tipo di cosa non capiterà.
- Quel tipo di cosa non succederà.

- We ought to sort the students' names alphabetically.
- We should sort the students' names alphabetically.

- I nomi degli studenti vanno disposti in ordine alfabetico.
- Dobbiamo arrangiare i nomi degli studenti in ordine alfabetico.

- I sort of had a crush on you.
- I sort of had a crush on her.

Avevo una specie di cotta per lei.

Some sort of reddish shapeless small ball

una sorta di palloccola rossastra

I mean, he sort of found her.

O meglio, quasi.

sort of the gathering around the campfire

una sorta di riunione attorno a un falò

And we'll, sort of, come back together.

e avremo una sorta di ridimensionamento.

He is a poet of a sort.

- È una sorta di poeta.
- Lui è una sorta di poeta.

Tom is in some sort of coma.

Tom è in una specie di coma.

What sort of work do you do?

Che tipo di lavoro fai?

I hope Tom can sort this out.

Spero che Tom possa risolvere questo.

I've never seen this sort of bird.

Non ho mai visto questo tipo di uccello.

Tom didn't need any sort of help.

Tom non aveva bisogno di alcun tipo di aiuto.

It was sort of a weird feeling.

Era una sorta di sensazione strana.

A whale is a sort of mammal.

La balena è un tipo di mammifero.

- It's pretty interesting.
- It's sort of interesting.

È piuttosto interessante.

Look, these sort of the crevices up here are just the sort of place you'd find a scorpion.

Guarda, queste piccole crepe sono proprio il tipo di posto dove si trovano gli scorpioni.

And maybe, especially, people sort of like me,

Nello specifico, forse, a persone come me,

And suddenly, they feel sort of at home.

e all'improvviso si sentono più o meno a casa.

- I am rather happy.
- I'm sort of happy.

- Sono abbastanza felice.
- Io sono abbastanza felice.

"We have a problem." "What sort of problem?"

"Abbiamo un problema." "Che tipo di problema?"

The book is a sort of autobiographical novel.

- Il libro è una sorta di romanzo autobiografico.
- Il libro è una specie di romanzo autobiografico.

- She's kind of pretty.
- That's sort of nice.

- È abbastanza carina.
- Lei è abbastanza carina.
- È piuttosto carina.
- Lei è piuttosto carina.

Tom is good at this sort of thing.

Tom è bravo in questo genere di cose.

That sort of flattery will get you nowhere.

Adulazioni di quel tipo non ti serviranno a niente.

I sort of had a crush on you.

- Avevo una specie di cotta per lei.
- Avevo una specie di cotta per te.
- Avevo una specie di cotta per voi.

I sort of had a crush on him.

Avevo una specie di cotta per lui.

This sort of work calls for great patience.

Un lavoro del genere richiede molta pazienza.

There is a sort of neo-classical renaissance.

C'è una sorta di rinascimento neoclassico.

What sort of things make you feel sad?

Che tipo di cose ti rendono triste?

I sort of had a crush on Tom.

Avevo una specie di cotta per Tom.

Tom doesn't enjoy doing that sort of thing.

A Tom non piace fare quel tipo di cose.

- This sort of music is not my cup of tea.
- This sort of music isn't my cup of tea.

Questo tipo di musica non fa per me.

They are a sort of someway special Goggle glasses,

sono una specie di occhiali google un po' particolari,

People have reorganized and sort of centralized the power.

le persone hanno riorganizzato e più o meno centralizzato il potere.

A sort of constant reminder of its untold power.

come promemoria della loro forza incalcolabile.

And that's sort of like your mental scratch pad,

Ed è più o meno come il taccuino mentale,

It's sort of exploding, it's stretching out the piece,

In un certo qual modo esplode, allunga il pezzo,

And it gave me a strange sort of confidence

E mi ha dato una strana sicurezza,

The Indian extended family provides a sort of shelter.

- La famiglia estesa indiana fornisce una sorta di rifugio.
- La famiglia estesa indiana fornisce una specie di rifugio.

Yeah, there was some sort of reply from them.

Bah, una qualche risposta da loro l'ho avuta.

I don't really care for that sort of thing.

Non mi importa proprio niente di questo genere di cose.

It's an attractive price, for this sort of device.

È un prezzo interessante, per questo tipo di dispositivo.

Being a sort of victim of your own existence.

una specie di vittime della propria esistenza.

I hope to have that sort of opportunity again.

Spero di riavere un'occasione simile.

Structures like these were found, some sort of small wheels

si trovano delle strutture come questa, delle specie di rotelle

Almagesto was a sort of encyclopedia, like the Britannica one,

L'Almagesto era una sorta di Treccani, di Enciclopedia Britannica,

I'm never a great one for these sort of tastes.

Non vado pazzo per questo tipo di sapore.

And allows people to sort of journey through the exhibitions

permettendo alle persone di inoltrarsi in una mostra d'arte

On average, it sort of transitions from solid to clear.

Nella parte centrale avviene una specie di transizione dall'opaco al limpido.

What sort of information do you get on the Internet?

Che tipo di informazioni ottieni su Internet?

This sort of work calls for a lot of patience.

Questo lavoro richiede molta pazienza.

Which is an antenna, a sort of a big radio antenna,

che è un'antenna, una sorta di grande antenna radio,

So all these facts sort of strengthened and buttressed my activism.

E tutti questi fatti hanno rafforzato, pungolato il mio attivismo.

But in a way that's sort of very interesting and intelligent

ma in modo interessante e intelligente,

There's the sort of vague sense that it's good for us,

C'è questa sorta di vago senso che faccia bene,

It's sort of a little bit at the end of it.

è più o meno qualcosa che sta alla fine.

That sort of thing can happen when you are in haste.

Questo genere di cose possono capitare quando hai premura.

It took quite a while to sort out all our luggage.

C'è voluto un po' per sistemare tutti i nostri bagagli.

Tom was the sort of man you could get along with.

Tom era il tipo di persona con cui saresti andato d'accordo.

I don't want to get involved in that sort of thing.

Non voglio essere coinvolto in quel genere di cose.

He isn't the sort of man that boasts of his abilities.

- Non è il tipo d'uomo che si vanta delle sue capacità.
- Lui non è il tipo d'uomo che si vanta delle sue capacità.

We have to sort of suppress the tendency to automatically generalize.

Dobbiamo in qualche modo sopprimere la tendenza automatica a generalizzare.

How are you? What sort of day are you having today?

- Come stai? Che tipo di giornata stai avendo oggi?
- Come sta? Che tipo di giornata sta avendo oggi?
- Come state? Che tipo di giornata state avendo oggi?

As if all my cells were connected to some sort of electricity

come se tutte le mie cellule fossero in contatto con l'elettricità

I don't think there's going to be one, sort of, objective criteria

Non credo ci sia una sorta di criterio oggettivo

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

ma non è raro trovarne uno da queste parti.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

Ma non è raro trovarne uno da queste parti.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

Ma non è raro trovarne uno da queste parti.

This is just the sort of thing that animals get trapped in,

Qui dentro ci finiscono spesso gli animali,

It can sort of grow like a culture in a petri dish.

proprio come una coltura batterica cresce in un vetrino da laboratorio.

It's a very angry song that's sort of exploding in the middle,

È una canzone molto rabbiosa che in qualche modo esplode nel mezzo,

- What sort of book did you buy?
- Which book did you buy?

Che libro hai comprato?

- Is this some kind of joke?
- Is this some sort of joke?

- Questo è un qualche tipo di battuta?
- Questo è un qualche tipo di barzelletta?

- I'm a little bit hungry.
- I'm slightly hungry.
- I'm sort of hungry.

- Ho piuttosto fame.
- Io ho piuttosto fame.