Translation of "Indeed" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Indeed" in a sentence and their italian translations:

Indeed!

Infatti!

Indeed.

Veramente.

- Indeed!
- Really!

- Davvero!
- Veramente!

Being present indeed,

essendo presenti appunto,

- Indeed.
- And how!

E come!

That's interesting indeed.

È certamente interessante.

- Of course!
- Sure!
- Indeed!

Certo!

This is interesting indeed.

Questo è davvero interessante.

He is clever indeed.

Lui è veramente intelligente.

He is very clever indeed.

È davvero molto intelligente.

Tom is very clever indeed.

Tom è indubbiamente molto intelligente.

- This film is indeed an enduring masterpiece.
- This movie is indeed a timeless masterpiece.

Questo film è decisamente un capolavoro senza tempo.

Life is indeed a good thing.

La vita è sicuramente una buona cosa.

It may, indeed, be a mistake.

In effetti, sembra che sia un errore.

He is indeed a clever boy.

Lui sì che è un ragazzo sveglio.

indeed the greatest fact in human history.

il più grande evento della storia umana.

Indeed along the years many approaches were attempted

In effetti nel corso degli anni sono stati tentati molti approcci

Indeed, the rate of decline of cardiovascular mortality

Il tasso di riduzione della mortalità cardiovascolare

But in his look you'll find nothing indeed.

Nel suo sguardo, però, troverai quello stesso vuoto.

And suggests they're doing something very right indeed.

A quanto pareva, dunque, i bradipi facevano decisamente le cose per bene.

Indeed, we have to wait until 1609, when Galileo,

Infatti occorre aspettare il 1609, quando Galileo,

Indeed, we've become safer in just about every way.

Davvero, siamo più sicuri in ogni senso.

And it turns our we are very vulnerable indeed.

E si è visto che siamo molto vulnerabili.

Indeed, to find the kind of heavy rains in Egypt

Infatti, per trovare in Egitto il tipo di piogge pesanti

We are indeed sometimes talking about a real broken heart.

talvolta stiamo parlando di un vero cuore spezzato.

Indeed, being in 1550, America was discovered by Columbus in 1492,

Infatti siamo nel 1550, l'America è scoperta da Colombo nel 1492,

Roses are indeed useful flowers, especially when they consist of marzipan.

Le rose sono davvero dei fiori utili, soprattutto se sono di marzapane.

It may indeed be strange, but that's the way it is.

Potrà risultare strano, ma è fatto così.

Indeed he is young, but he is well experienced for his age.

È davvero molto giovane ma è parecchio esperto per l'età che ha.

- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.

L'amico certo si conosce nell'avversa fortuna.

Indeed, has his own YouTube channel and a twitter and facebook account he uses almost

Infatti, ha il suo canale YouTube e un account twitter e facebook che usa quasi ogni

"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"

"Utimamante sembra che da qualche parte ogni giorno vi sia un omicidio." "Effettivamente son tempi brutti, non credi?"

Your sentence structure and word choice make it very clear indeed that you have a high command of the German language.

Dalla struttura delle frasi e dall'elenco delle parole si vede che sai molto bene il tedesco.

That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.

Questo non significa che dobbiamo ignorare le fonti della tensione. In effetti, suggerisce l'opposto: dobbiamo fronteggiare, queste tensioni.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.

In realtà, sin dalla Pentecoste la Chiesa ha parlato e ha pregato in tutte le lingue degli uomini. Tuttavia, le Comunità cristiane dei primi secoli usarono ampiamente il greco ed il latino, lingue di comunicazione universale del mondo in cui vivevano, grazie alle quali la novità della Parola di Cristo incontrava l’eredità della cultura ellenistico-romana.