Translation of "Heights" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Heights" in a sentence and their italian translations:

- I'm afraid of heights.
- I am afraid of heights.

- Soffro di vertigini.
- Io soffro di vertigini.
- Ho paura delle altezze.
- Io ho paura delle altezze.

- I have a terror of heights.
- I'm afraid of heights.
- I am afraid of heights.

- Soffro di vertigini.
- Io soffro di vertigini.

Emily is afraid of heights.

Emily soffre di vertigini.

Tom is afraid of heights.

Tom soffre di vertigini.

Are you afraid of heights?

Hai le vertigini?

I'm not afraid of heights.

- Non ho paura delle altezze.
- Io non ho paura delle altezze.

- I know you're afraid of heights.
- I know that you're afraid of heights.

- So che hai le vertigini.
- So che hai paura delle altezze.

- You're not afraid of heights, are you?
- You aren't afraid of heights, are you?

- Non hai paura delle altezze, vero?
- Tu non hai paura delle altezze, vero?
- Non ha paura delle altezze, vero?
- Lei non ha paura delle altezze, vero?
- Non avete paura delle altezze, vero?
- Voi non avete paura delle altezze, vero?

- You're not afraid of heights, are you?
- She isn't afraid of heights, is she?

- Non ha paura delle altezze, vero?
- Lei non ha paura delle altezze, vero?

- He said he was afraid of heights.
- She said she was afraid of heights.

- Ha detto che aveva paura delle altezze.
- Disse che aveva paura delle altezze.

I just finished reading Wuthering Heights.

Ho appena finito di leggere Wuthering Heights.

Yes, actually I'm very afraid of heights.

Sì, in realtà ho molta paura delle altezze.

You're not afraid of heights, are you?

- Non hai paura delle altezze, vero?
- Non hai le vertigini, vero?

She said she was afraid of heights.

- Ha detto che aveva paura delle altezze.
- Disse che aveva paura delle altezze.

Because I'm actually a bit afraid of heights.

Perché in realtà ho un po 'paura delle altezze.

We are the same age, but different heights.

Siamo coetanei, ma di diversa altezza.

You say you're actually a bit afraid of heights.

Dici che in realtà hai un po 'paura delle altezze.

Between them, they leave spaces with extra ceiling heights and balconies.

Tra loro ci sono dei vuoti usati come alti soffitti o balconi.

On the streets of Hesse and on the heights of the Taunus.

per le strade dell'Assia e sulle alture del Taunus.

Something you should know about me is that I'm afraid of heights.

- Qualcosa che dovresti sapere di me è che soffro di vertigini.
- Qualcosa che dovreste sapere di me è che soffro di vertigini.
- Qualcosa che dovrebbe sapere di me è che soffro di vertigini.

"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"

- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"

Tom's squirrel is blind, afraid of heights and allergic to nuts. I don't think that he would survive without Tom.

Lo scoiattolo di Tom è cieco, ha paura delle altezze ed è allergico alle noci. Non credo che sopravviverebbe senza Tom.