Translation of "Understanding" in German

0.020 sec.

Examples of using "Understanding" in a sentence and their german translations:

Understanding these differences,

Das Verständnis dieser Unterschiede,

She's very understanding.

Sie ist sehr verständnisvoll.

He's very understanding.

Er ist sehr verständnisvoll.

You're very understanding.

Du bist sehr verständnisvoll.

Thanks for understanding.

- Danke für dein Verständnis!
- Danke für Ihr Verständnis!

That's my understanding.

Das ist, so wie ich das versteh.

Thank you for understanding.

Danke für dein Verständnis.

You've been so understanding.

Du bist sehr verständnisvoll gewesen.

Tom is very understanding.

Tom ist sehr verständnisvoll.

Thanks for understanding, Tom.

Danke für dein Verständnis, Tom!

Mary was very understanding.

Maria war sehr verständnisvoll.

Tom was very understanding.

Tom war sehr verständnisvoll.

I'm not understanding anything.

Ich verstehe nichts.

And understanding how is crucial to understanding how dangerous it really is.

Und zu verstehen wie, ist unabdingbar um zu verstehen wie gefährlich es wirklich ist.

He is slow of understanding.

Er hat eine schlechte Auffassungsgabe.

I ask for your understanding!

Ich bitte um Ihr Verständnis!

I'm still not understanding anything.

Ich verstehe immer noch nichts.

They came to an understanding.

Sie kamen zum Einverständnis.

Thank you for your understanding.

Danke für Ihr Verständnis.

I have trouble understanding French.

- Ich habe Schwierigkeiten, Französisch zu verstehen.
- Es fällt mir schwer, Französisch zu verstehen.

Tom's parents were very understanding.

Toms Eltern waren sehr verständnisvoll.

Mary is usually very understanding.

Maria ist in der Regel sehr verständnisvoll.

Everyone knows that she's understanding.

Jeder weiß, dass sie verständnisvoll ist.

- I thought we had an understanding.
- I thought that we had an understanding.

Ich dachte, wir hätten eine Abmachung.

The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past.

- Ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit ist es unmöglich, die Gegenwart zu verstehen.
- Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.

The explanation was beyond my understanding.

Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus.

Good pronunciation is vital for understanding.

Eine gute Aussprache ist sehr wichtig für die Verständlichkeit.

Tom and I have an understanding.

Tom und ich verstehen uns.

This book is above my understanding.

- Dieses Buch ist mir zu hoch.
- Dieses Buch übersteigt meinen Horizont.

His understanding of logic is abysmal.

Sein logisches Denkvermögen ist unter aller Sau.

Understanding you is really very hard.

Dich zu verstehen ist wirklich sehr schwer.

Tom and Mary have an understanding.

Tom und Maria verstehen sich.

Old people have difficulty understanding modern technology.

- Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen fällt es schwer, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen fällt es nicht leicht, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen bereitet es Mühe, die moderne Technik zu verstehen.

Understanding this book is beyond my capacity.

Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten.

Tom's girlfriend is very supportive and understanding.

Toms Freundin steht fest hinter ihm und ist sehr verständnisvoll.

It can warp your understanding of yourself

verändert das dein Selbstbild

According to the current understanding of vaccines,

Nach dem derzeitigen Verständnis von Impfstoffen,

Knowing is not the same as understanding.

Wissen ist nicht das Gleiche wie Verstehen.

Understanding that machine isn't all that easy.

Diese Maschine verstehen ist gar nicht so einfach.

I have a hard time understanding that.

Dafür habe ich leider kein Verständnis.

We're all gonna have a better understanding

Wir werden alle haben ein besseres Verständnis

The danger of understanding how letters form words,

die Gefahr zu verstehen, wie aus Buchstaben Wörter geformt werden,

And how understanding the truth about the sloth

und wie uns die Wahrheit über das Faultier helfen könnte,

It's about understanding our place in the universe.

Es geht darum, unseren Platz im Universum zu verstehen.

He has a good understanding of the problems.

Er versteht die Probleme gut.

Mutual trust is more important than mutual understanding.

Gegenseitiges Vertrauen ist wichtiger als gegenseitiges Verstehen.

Shock and wonder are the beginning of understanding.

Überraschung und Verwunderung sind der Anfang des Begreifens und Verstehens.

Tom had trouble understanding what Mary was saying.

Es fiel Tom schwer zu verstehen, was Maria sagte.

It's good for our understanding of other cultures.

Es hilft uns, andere Kulturen besser zu verstehen.

- I don't understand anything.
- I'm not understanding anything.

Ich verstehe nichts.

- We understand each other.
- We have an understanding.

- Wir verstehen einander.
- Wir verstehen uns.

- Tom says that he has no trouble understanding Mary's French.
- Tom says he has no trouble understanding Mary's French.

- Tom sagt, dass er keine Schwierigkeiten hat, Marys Französisch zu verstehen.
- Tom sagt, dass es ihm nicht schwerfalle, Marias Französisch zu verstehen.

First, we must reframe our understanding of the problem.

Zuerst müssen wir unseren Blick auf das Problem ändern.

To investigate Turkish history with contemporary social science understanding

Untersuchung der türkischen Geschichte mit zeitgenössischem sozialwissenschaftlichem Verständnis

Rendezvous, and had an extraordinary understanding of orbital mechanics.

Rendezvous und verfügte über ein außergewöhnliches Verständnis der Orbitalmechanik.

We need to start by understanding our own biases

unsere eigenen Vorurteile und die Rolle,

The problem is beyond the scope of my understanding.

Das Problem geht über meinen Horizont.

I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.

Ich habe Schwierigkeiten, moderne abstrakte Kunst zu verstehen, besonders Mondrian.

This book is fundamental for an understanding of biology.

Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.

For understanding everyone didn't grow up the way I did.

dass nicht jeder so aufwuchs wie ich.

I would truly appreciate your kind understanding of my reasons.

Ich würde Ihr freundliches Verständnis meiner Gründe wirklich schätzen.

So the we can work together, we need mutual understanding.

Damit wir gemeinsam handeln können, brauchen wir Verständigung.

Old people have difficulty understanding new technology of the time.

Mit fortschreitendem Alter fällt es uns immer schwerer, mit neuer Technik Schritt zu halten.

Tom says that he has no trouble understanding Mary's French.

Tom sagt, dass er keine Schwierigkeiten hat, Marys Französisch zu verstehen.

Tom sometimes has trouble understanding other people's motives and desires.

Manchmal fällt es Tom schwer, die Beweggründe und Wünsche anderer zu verstehen.

You can't communicate without a basic understanding of certain rules.

Ohne ein Grundverständnis bestimmter Regeln kann man nicht kommunizieren.

Everyone complains about their memory, no one about their understanding.

Jedermann klagt über sein Gedächtnis, niemand über seinen Verstand.

I started having trouble understanding what I was saying myself.

Ich weiß schon selbst gar nicht mehr, was ich sage.

I had trouble understanding what Tom was trying to say.

Ich konnte kaum verstehen, was Tom sagen wollte.

The overall goal of the Juno mission is to improve our understanding of the solar system by understanding the origin and evolution of Jupiter.

Das übergeordnete Ziel der Juno-Mission ist es, unser Verständnis des Sonnensystems durch das Verständnis des Ursprungs und der Entwicklung des Jupiter zu erweitern.

Our understanding of some of the most iconic creatures on Earth

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe der Welt

The point is that to get to this point of understanding,

Die Sache ist die: Um diese Erkenntnis zu haben,

Franziska Böhler has a lack of understanding for all those who

Unverständnis hat Franziska Böhler für all die,

Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.

Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.

I think that is based on a lack of mutual understanding.

Ich glaube, es beruht auf einem Mangel an wechelseitigem Verständnis.

I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

His drinking buddies had a hard time understanding all of this.

Seine Kneipkumpanen verstanden das alles nicht so gut.

An understanding of people is the greatest weapon you can possess.

Die Menschen verstehen ist die mächtigste Waffe, die Sie besitzen können.