Translation of "Surrounding" in German

0.009 sec.

Examples of using "Surrounding" in a sentence and their german translations:

Well, surrounding the solar system

Nun, um das Sonnensystem herum

Completely surrounding the solar system

das Sonnensystem vollständig umgeben

I saw them surrounding him.

Ich sah, wie sie ihn umringten.

The surrounding area was very quiet.

Die Umgebung war sehr ruhig.

Tom saw cops surrounding his house.

Tom sah, wie die Polizei sein Haus umstellte.

Most castles have a moat surrounding them.

Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.

- There are a lot of sights in the surrounding area.
- There are many sights in the surrounding area.
- There are many things to see in the surrounding area.

In der Umgebung gibt es viele Sehenswürdigkeiten.

The surrounding hotels, for which we are responsible

Auch die umliegenden Hotels hier, für die wir zuständig sind,

Hunters and sport shooters from the surrounding area.

Jäger und Sportschützen aus dem Umland.

There is a mysterious legend surrounding this lake.

Über diesen See ist eine geheimnisvolle Legende im Umlauf.

The land surrounding the village is very fertile.

Der Boden rings um das Dorf ist sehr fruchtbar.

The water is 50 degrees warmer than the surrounding air.

Das Wasser ist 50 Grad wärmer als die Luft der Umgebung.

The village was cut off from the surrounding area by a heavy storm.

Das Dorf wurde durch einen heftigen Sturm von der Umgebung abgeschnitten.

...how it is possible that one can get distracted from any surrounding danger by love.

...dass die Liebe jemanden von einer nahenden Gefahr ablenken kann.

- The ballboys and ballgirls all come from local schools.
- The ballboys and ballgirls all came from surrounding schools.

Die Balljungen und Ballmädchen kamen alle aus umliegenden Schulen.

Scientists have detected a magnetic field surrounding Mercury, though it is not as strong as the field around the Earth.

Wissenschaftler haben ein Magnetfeld um den Merkur herum entdeckt; dieses ist jedoch nicht so stark wie das der Erde.

The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.

Die kleineren den Jupiter umkreisenden Planeten erinnerten ihn an die Leibwachen, die den König begleiteten, wenn er sich im Freien bewegte, und Kepler nannte sie Satelliten.

- There are a large number of shops and businesses in the neighbourhood.
- There are a large number of shops and businesses in the surrounding area.

Es gibt eine Vielzahl an Geschäften in der Umgebung.

The castle hotel's spacious grounds blend seamlessly with the fields and pastures of the surrounding countryside to form a paradise of relaxation far from the hustle and bustle of city life.

Die um das Schlosshotel herum gelegene weitläufige Parkanlage verwebt sich an ihren Rändern mit den Wiesen und Feldern des Umlands zu einem Paradies der Erholung fernab des hektischen und lauten Lebens in der Stadt.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypresses grow.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypress trees are growing.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which there are cypress trees growing.
- The house is surrounded by a wall, beyond which cypresses grow.
- Surrounding the house is a wall, beyond which there are cypress trees growing.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.