Translation of "Standard" in German

0.037 sec.

Examples of using "Standard" in a sentence and their german translations:

It's standard procedure.

Es ist die übliche Vorgehensweise.

Standard after every use.

Standard nach jedem Einsatz.

This is standard procedure.

Das ist das übliche Protokoll.

- I want to learn standard English.
- I would like to learn standard English.

Ich will Standardenglisch lernen.

- She speaks Chinese.
- He speaks Chinese.
- He speaks Standard Chinese.
- She speaks Standard Chinese.

- Sie spricht Chinesisch.
- Er spricht Chinesisch.

And so that became the standard.

was so zum Standard wurde.

JST stands for Japan Standard Time.

JST bedeutet japanische Standardzeit.

I want to learn standard English.

Ich will Standardenglisch lernen.

Many Americans wanted a gold standard.

Viele Amerikaner wollten einen Goldstandard.

Ocean data is scarce by any standard.

Daten über die Meere sind in jeder Hinsicht knapp.

His work is not up to standard.

Seine Leistung entspricht nicht dem Standard.

That they actually adhere to this standard.

dass sie diesen Standard tatsächlich auch einhalten.

The standard is very high this year.

Das Niveau ist in diesem Jahr sehr hoch.

- The clocks have gone back to standard time.
- The clocks have been put back to standard time.

Jetzt gilt die Winterzeit.

And during some standard testing throughout the process,

Während eines Standardtest,

We have liftoff at 11am Eastern Standard Time.

Wir haben Start um 11 Uhr Eastern Standard Time.

Your work comes short of the expected standard.

Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht.

No woman could measure up to his standard.

Keine Frau konnte seinen Ansprüchen genügen.

- There's a standard lamp in the corner of the room.
- In the corner of the room is a standard lamp.

In der Ecke des Zimmers steht eine Stehlampe.

That's the standard; that's how everyone is doing it.

Das ist die Norm; so machen es alle.

Then has a certain standard that he then imagines.

hat dann 'n bestimmten Standard, den er sich dann vorstellt.

And that is anything but standard at Ulf Berger.

und das ist bei Ulf Berger alles andere als Standard.

In the last decade, it's become standard

Im letzten Jahrzehnt begannen Marken,

- A standard 12 oz can of cola contains 39g of sugar.
- A standard 355 ml can of cola contains 39 grams of sugar.
- A standard 12 oz can of cola contains 1.38 oz of sugar.

Eine handelsübliche 355-ml-Dose Cola enthält 39 Gramm Zucker.

- Mary understands Chinese.
- Mary understands Mandarin.
- Mary understands Standard Chinese.

Maria versteht Chinesisch.

The statistics show that our standard of living is high.

Die Statistik zeigt, dass unser Lebensstandard hoch ist.

The way tourists dress offends the local standard of propriety.

Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.

- A standard 12 oz can of cola contains 39g of sugar.
- A standard 355 ml can of cola contains 39 grams of sugar.

Eine handelsübliche 355-ml-Dose Cola enthält 39 Gramm Zucker.

- A standard 12 oz can of cola contains 39g of sugar.
- A standard 12 oz can of cola contains 1.38 oz of sugar.

Eine handelsübliche 355-ml-Dose Cola enthält 39 Gramm Zucker.

In fact, the difference between Bristish English and American English is more important than between standard Flemish and the standard Dutch of the Netherlands.

Übrigens ist der Unterschied zwischen dem britischen und dem amerikanischen Englisch wahrscheinlich bedeutender als zwischen dem Standardflämisch und dem Standardniederländisch der Niederlande.

They are not worse, but if they adhere to the standard

Sie sind nicht schlechter, sondern wenn sie den Standard einhalten,

It isn't easy to translate all your comments into Standard German.

Es ist nicht leicht, alle deine Kommentare ins Hochdeutsche zu übersetzen.

In an affluent society most people have a high standard of living.

In einer Wohlstandsgesellschaft hat eine Mehrheit der Menschen einen hohen Lebensstandard.

Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.

Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.

In grammar and vocabulary, some dialects differ significantly from the standard language.

In Grammatik und Wortschatz unterscheiden sich einige Dialekte erheblich von der Standardsprache.

Some people prize meeting the deadline over producing the highest standard of work.

Manche Leute stellen das Erreichen der Terminvorgabe über das Erzielen der besten Arbeitsqualität.

- Woman: Eyelash extensions. - Man: May be the new standard.

- Wimpernverlängerung. - Der neue Standard.

It is possible that this word will be considered standard in the future.

Möglicherweise wird dieses Wort in Zukunft als standardsprachlich gelten.

The objective of the standard is to determine the quality of the honey.

Das Ziel dieser Standards ist, die qualitativen Eigenschaften des Honigs genau zu beschreiben.

- "Have you still got the standard lamp that's here in this picture?" "No, we haven't. We threw it away when we moved."
- "Do you still have the standard lamp in this picture?" "No, we haven't. We threw it away when we moved."
- "Is the standard lamp in this picture still about?" "No, it's not. We chucked it when we moved."

„Gibt es die Stehlampe noch, die auf diesem Bild zu sehen ist?“ – „Nein, die gibt es nicht mehr. Die haben wir damals beim Umzug weggeworfen.“

- The way tourists dress offends the local standard of propriety.
- The way tourists dress offends local standards of propriety.

Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.

The standard pitch A is used as referential pitch for tuning most of all instruments and is set to 440 Hertz.

Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.

The use of non-standard English does not help to promote English in international communications; well, we can always fall back on Esperanto.

Die Verwendung von Nicht-Standard-Englisch hilft nicht, Englisch in der internationalen Kommunikation zu fördern, gut, wir können immer wieder auf Esperanto zurückgreifen.

Justice in this country is a bit of a double standard: there is the justice of the poor and the justice of the rich.

Es gibt in diesem Land eine Zeiklassenjustiz, nämlich die für die Armen und die für die Reichen.

So successful has been the camera's role in beautifying the world that photographs, rather than the world, have become the standard of the beautiful.

So erfolgreich war die Kamera in ihrer Rolle als Weltverschönerer, dass, viel mehr als die reale Welt, Fotos zum Maßstab für die Schönheit geworden sind.

In Denver, Colorado, where the altitude is around 5,200 feet (just about 1 mile above sea level), reduced air pressure causes water to boil 4 to 5 degrees C below the standard 100 degrees C.

In Denver, Colorado, das sich in einer Höhe von etwa 1,5 km über dem Meeresspiegel befindet, führt der verringerte Luftdruck dazu, dass Wasser 4–5 °C unterhalb der üblichen 100 °C siedet.

I panicked when I read that they expected big protests in Riyadh today, but then my wife reassured me, saying that she had just bought two bottles of olive oil, ensuring our living standard for months, even if oil prices were to explode.

Ich geriet in Panik, als ich las, dass in Riad heute große Proteste erwartet werden, aber dann beruhigte mich meine Frau, indem sie mir sagte, dass sie gerade zwei Flaschen Olivenöl gekauft hatte, die unseren Lebensstandard für Monate sichern würden, selbst wenn die Ölpreise explodieren sollten.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.