Translation of "Reasonable" in German

0.016 sec.

Examples of using "Reasonable" in a sentence and their german translations:

We're reasonable.

Wir sind vernünftig.

You're reasonable.

Du bist vernünftig.

This sounds reasonable.

- Das klingt vernünftig.
- Dies klingt vernünftig.

That sounds reasonable.

Das klingt vernünftig.

Tom, be reasonable.

Sei vernünftig, Tom.

Tom is reasonable.

Tom ist vernünftig.

That's not reasonable.

Das ist nicht vernünftig.

- That sounds sensible.
- That sounds reasonable.
- This sounds reasonable.

Das klingt vernünftig.

- The price is not reasonable.
- The price isn't reasonable.

Das ist ein unverschämter Preis.

The price is reasonable.

Der Preis ist vernünftig.

His words sound reasonable.

- Seine Worte klingen vernünftig.
- Seine Worte hören sich vernünftig an.

His opinion is reasonable.

Seine Meinung ist vernünftig.

- Be reasonable.
- Be sensible.

Sei vernünftig!

That all sounds reasonable.

Das hört sich alles vernünftig an.

His demands are reasonable.

Seine Forderungen sind annehmbar.

After all, it's reasonable.

Es ist immerhin vernünftig.

- He is reasonable in his demands.
- His request is very reasonable.

Seine Forderungen sind angemessen.

And therefore, it isn't reasonable.

und deswegen ist das nicht realistisch.

This was a reasonable rule.

Das war eine vernünftige Regel.

I've tried to be reasonable.

Ich habe versucht, vernünftig zu sein.

It was a reasonable law.

Das war eine vernünftige Regel.

You should be more reasonable.

Du solltest vernünftiger sein.

Tom won't likely be reasonable.

Tom wird sicher nicht vernünftig mit sich reden lassen.

- Tom thinks this price is reasonable.
- Tom thinks that this price is reasonable.

Tom findet, dass der Preis angemessen ist.

- That sounds sensible.
- That sounds reasonable.

Das klingt vernünftig.

He is reasonable in his demands.

Seine Forderungen sind angemessen.

I think that's a reasonable critique.

ist die Kritik berechtigt.

The student made a reasonable request.

Der Student machte ein vernünftiges Gesuch.

What Tom said is very reasonable.

Was Tom gesagt hat, ist sehr vernünftig.

I think that price is reasonable.

Ich denke, der Preis ist vernünftig.

- Tom is reasonable.
- Tom is sensible.

Tom ist vernünftig.

Tom thinks this price is reasonable.

Tom findet, dass der Preis angemessen ist.

Tom always seems to be reasonable.

Tom scheint immer vernünftig zu sein.

Does this seem reasonable to you?

Erscheint dir das vernünftig?

Of course, with reasonable education, which means

Natürlich mit einer vernünftigen Aufklärung, das heißt,

I'm sure there's a perfectly reasonable explanation.

Dafür gibt es bestimmt eine ganz vernünftige Erklärung.

I am very reasonable with my employees.

Ich gehe mit meinen Angestellten sehr vernünftig um.

What Bersani says seems reasonable to me.

- Was Bersani sagt, erscheint mir vernünftig.
- Was Bersani sagt, scheint mir vernünftig zu sein.
- Mir erscheint vernünftig, was Bersani sagt.

A good management would listen to reasonable demands.

- Eine gute Unternehmensleitung würde vernünftigen Forderungen Gehör schenken.
- Eine gute Unternehmensleitung schenkt vernünftigen Forderungen in der Regel Gehör.

I sold my books at a reasonable price.

Ich habe meine Bücher zu einem vernünftigen Preis verkauft.

- That's a fair price.
- That price is reasonable.

Dieser Preis ist angemessen.

It is necessary to find a reasonable compromise.

Man muss einen vernünftigen Kompromiss finden.

I'll go tomorrow if the weather is reasonable.

Wenn es morgen schön ist, gehe ich hin.

From our point of view, his proposal is reasonable.

Aus unserer Sicht ist sein Vorschlag annehmbar.

We are keeping people of reasonable means out of neighborhoods.

Wir halten vernünftige Menschen aus bestimmten Gegenden fern.

Mary has asked questions that are pretty reasonable to ask.

Maria hat Fragen gestellt, die durchaus berechtigt sind.

Tom and Mary said they thought John would be reasonable.

Tom und Maria meinten, Johannes wäre bestimmt vernünftig.

The police had no reasonable cause to search my car.

Die Polizei hatte keinen hinreichenden Grund, meinen Wagen zu durchsuchen.

I think the prices are reasonable. I usually also pay that for products.

Ich finde die Preise im Rahmen. Das zahle ich sonst auch für Produkte.

This letter is too long to have it translated at a reasonable price.

Dieser Brief ist zu lang, um ihn für einen vernünftigen Preis übersetzt zu bekommen.

The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.

Der Professor, der das erfunden hat, hat das Recht, einen angemessenen Gegenwert zu erhalten.

If you were to come with a reasonable offer, I'd give you my consent.

Wenn du mit einem vernünftigen Angebot kämest, würde ich mein Einverständnis schon geben.

It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.

Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.

I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.

Mary was a reasonable woman and that made it easy for her husband to fulfill her wishes.

Maria war eine vernünftige Frau, und das machte es ihrem Gatten leicht, ihre Wünsche zu erfüllen.

Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.

Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub.

I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.

Ich war nicht glücklich darüber, aber es schien recht und billig, dass seine Preise steigen sollten, wie alles andere auch, und so willigte ich ein.

Every day one should at least hear one little song, read one good poem, see one fine painting and -- if at all possible -- speak a few reasonable words.

Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.

Although there was once believed to be a causative relationship between syphilis and artistic genius, I would hope that the vast majority of modern artists and writers are reasonable enough to avoid becoming infected just on the off chance that neurosyphilis dementia might improve the quality of their work.

Wenngleich einstmals die Ansicht bestand, dass es einen ursächlichen Zusammenhang gebe zwischen künstlerischem Genie und Syphilis, so hoffe ich doch, dass die große Mehrheit der Künstler und Schriftsteller der Moderne so vernünftig ist, eine Infektion nur um der entfernten Möglichkeit willen, neurosyphilitische Demenz könnte die Güte des eigenen Werks erhöhen, zu vermeiden.

To the moon we owe not only beautiful full-moon nights and, sometimes, dark new-moon nights — and so many optical illusions on the horizon, if we believe the moon to be a huge ball in the sky — but also the constancy of our weather, the constancy of solar radiation and the basis of our existence: that for millions of years we have been able to live here in reasonable conditions.

Wir verdanken dem Mond nicht nur schöne Vollmondnächte und manchmal auch dunkle Neumondnächte und so manche optische Täuschung am Horizont, wenn wir glauben, der Mond wäre eine riesige Kugel am Himmel, sondern wir verdanken ihm auch die Konstanz unseres Wetters, die Konstanz der Sonneneinstrahlung, und wir verdanken ihm somit die Grundlagen unserer Existenz, nämlich dass wir hier unter vernünftigen Bedingungen seit Jahrmillionen leben können.