Translation of "Pulling" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pulling" in a sentence and their german translations:

- Stop pulling my hair!
- Stop pulling my hair.

- Höre auf, mich an den Haaren zu ziehen.
- Höre auf, an meinen Haaren zu ziehen.
- Unterlasse es, an meinen Haaren zu ziehen.
- Hör auf, mich an den Haaren zu ziehen!

- I'm just pulling your leg.
- I'm only pulling your leg.

Ich mache nur Spaß.

I'm pulling the plug.

Ich ziehe den Stecker.

Stop pulling my hair!

Höre auf, mich an den Haaren zu ziehen.

Are you pulling my leg?

Willst du mich auf den Arm nehmen?

Tom is pulling Mary's hair.

- Tom zieht Maria an den Haaren.
- Tom zieht an Marias Haaren.

You're just pulling my leg.

Du willst mich nur auf den Arm nehmen.

Stop pulling your sister's hair.

Hör auf, deine Schwester an den Haaren zu ziehen!

I'm not pulling out their teeth.

Ich ziehe ihre Zähne nicht heraus.

The horse is pulling the carriage.

Das Pferd zieht den Wagen.

You're pulling my leg, aren't you?

Du willst mich wohl verarschen, nicht wahr?

Sami was pulling on Layla's hair.

Sami zog an Laylas Haaren.

I'm not pulling out her teeth.

Ich ziehe ihre Zähne nicht heraus.

- I think Tom is pulling your leg.
- I think that Tom is pulling your leg.

Ich glaube, Tom nimmt dich auf den Arm.

Tom is in the garden pulling weeds.

Tom zieht Unkraut im Garten.

The train is pulling into the station.

Der Zug fährt in den Bahnhof ein.

- Don't make faces.
- Stop pulling goofy faces.

Mach keine Grimassen!

- The children are pulling the sledge up the hill.
- The kids are pulling their sledge up the hill.

Die Kinder ziehen den Schlitten den Berg hinauf.

Why are you pulling such a serious face?

Warum machst du so ein ernstes Gesicht?

Ah, that's better. I'm pulling the leg out now.

So ist es besser. Jetzt bekomme ich die Beine raus.

My grandmother was pulling up weeds in her backyard.

Meine Oma jätete im Hintergarten Unkraut.

- Are you pulling my leg?
- Pull the other one.

- Willst du mich auf den Arm nehmen?
- Willst du mich verarschen?

- Tom pulls the handbrake.
- Tom is pulling the handbrake.

Tom zieht die Handbremse.

The locomotive was pulling a long line of freight cars.

Die Lokomotive zog eine lange Schlange von Güterwagen.

- Are you pulling my leg?
- Are you taking the piss?

Willst du mich verarschen?

I need a tool for pulling weeds in my garden.

Ich brauche ein Gerät, um in meinem Garten Unkraut zu jäten.

You pulling out your phone recording a video of you.

- Are you pulling my leg?
- Are you playing with my feet?

Spielst du mit meinen Füßen?

And I've spent literally years, I think, pulling out my hair

Ich habe buchstäblich Jahre damit verbracht, mir die Haare auszureißen

- I am only joking.
- I'm just kidding.
- I'm only pulling your leg.

- Ich mache nur Spaß.
- War nur Spaß.

It's pulling against all of this snow and ice and it will hold me.

zieht es gegen diesen ganzen Schnee und das Eis und wird mich halten.

Crossing the frozen Dnieper River at night, personally pulling men from the river when

überquerte nachts den gefrorenen Dnjepr und zog persönlich Männer aus der Armee Fluss, als

Tom arrived at the train station just as his train was pulling away from the platform.

Tom kam am Bahnhof an, gerade als sein Zug anfuhr.

With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.

Als seine Crew strandete, konnte Christoph Columbus sie vor dem Hungertod retten, indem er 100 Kaninchen aus seinem Hut zauberte.

- I am only joking.
- It's merely a joke.
- I'm just kidding.
- I'm only joking.
- I'm just joking.
- I'm only kidding.
- I am just kidding.
- Only joking.
- I'm only pulling your leg.

Ich mache nur Spaß.