Translation of "Peanuts" in German

0.005 sec.

Examples of using "Peanuts" in a sentence and their german translations:

That's peanuts.

Das ist doch Kleingeld.

Peanuts aren't nuts.

Erdnüsse sind keine Nüsse.

I can't eat peanuts.

Ich kann keine Erdnüsse essen.

I ate some peanuts.

Ich habe ein paar Erdnüsse gegessen.

They say peanuts are aphrodisiacs.

Man sagt, Erdnüsse seien ein Aphrodisiakum.

Who's been eating my peanuts?

- Wer hat meine Erdnüsse gegessen?
- Wer hat meine Erdnüsse aufgegessen?

I'm severely allergic to peanuts.

Ich reagiere stark allergisch auf Erdnüsse.

Are you allergic to peanuts?

- Bist du gegen Erdnüsse allergisch?
- Sind Sie auf Erdnüsse allergisch?

Tom is allergic to peanuts.

- Tom ist allergisch gegen Erdnüsse.
- Tom hat eine Erdnussallergie.

Aren't you allergic to peanuts?

Bist du nicht gegen Erdnüsse allergisch?

I'm very allergic to peanuts.

Ich bin sehr allergisch gegen Erdnüsse.

We planted peanuts instead of cotton.

- Statt Baumwolle haben wir Erdnüsse gepflanzt.
- Wir haben Erdnüsse statt Baumwolle gepflanzt.

- Did you know that peanuts aren't really nuts?
- Did you know peanuts aren't really nuts?

- Weißt du, dass Erdnüsse in Wirklichkeit keine Nüsse sind?
- Weißt du, dass Erdnüsse tatsächlich keine Nüsse sind?
- Wissen Sie, dass Erdnüsse in Wirklichkeit keine Nüsse sind?
- Wissen Sie, dass Erdnüsse tatsächlich keine Nüsse sind?
- Wisst ihr, dass Erdnüsse in Wirklichkeit keine Nüsse sind?
- Wisst ihr, dass Erdnüsse tatsächlich keine Nüsse sind.

- Don't forget that Tom is allergic to peanuts.
- Don't forget Tom is allergic to peanuts.

Denk daran, dass Tom eine Erdnussallergie hat.

Because financially, we're not talking about peanuts

Denn da reden wir finanziell auch von keinen Peanuts,

- I don't think Tom is allergic to peanuts.
- I don't think that Tom is allergic to peanuts.

Ich glaube nicht, dass Tom allergisch gegen Erdnüsse ist.

Tom is allergic to nuts, but not peanuts.

Tom ist allergisch gegen Nüsse, aber nicht gegen Erdnüsse.

Tom probably thought I was allergic to peanuts.

Tom dachte wohl, ich hätte eine Erdnussallergie.

I didn't know Tom was allergic to peanuts.

Ich wusste nicht, dass Tom eine Erdnussallergie hat.

Mary knows she's not supposed to eat peanuts.

Maria weiß, dass sie keine Erdnüsse essen soll.

Tom couldn't eat peanuts when he was a child.

Als Tom ein Kind war, konnte er keine Erdnüsse essen.

You can't let Tom eat anything that has peanuts in it.

- Du darfst Tom nichts essen lassen, worin Erdnüsse enthalten sind.
- Sie dürfen Tom nichts essen lassen, was Erdnüsse enthält.

Tom and Mary should tell John that they can't eat peanuts.

Tom und Maria müssen Johannes sagen, dass sie keine Erdnüsse vertragen.

The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.

Der Junge sammelte eine Handvoll Erdnüsse und legte sie in eine kleine Schachtel.

Tom managed to cut himself while trying to open a bag of peanuts with his pocketknife.

Tom hat es geschafft, sich beim Öffnen einer Tüte Erdnüsse mit seinem Taschenmesser zu schneiden.

In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.

Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.