Translation of "Panic" in German

0.015 sec.

Examples of using "Panic" in a sentence and their german translations:

- Don't panic!
- Don't panic.

Keine Panik.

Don't panic.

Keine Panik.

Don't panic!

Keine Panik!

OK, panic!

Gut, brecht in Panik aus!

- Tom started to panic.
- Tom began to panic.

Tom geriet in Panik.

Now, don't panic.

Jetzt nicht in Panik ausbrechen!

Tom began to panic.

Tom geriet in Panik.

Whatever happens, don't panic.

Was auch geschieht: gerate nicht in Panik!

Try not to panic.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

Mary began to panic.

Maria geriet in Panik.

- There's no need to panic.
- There is no need to panic.

Es gibt keinen Grund zur Panik.

- There's no reason to panic.
- There isn't any reason to panic.

Es besteht kein Grund zur Panik.

Tom had a panic attack.

Tom erlitt eine Panikattacke.

Panic rules on the Titanic.

Auf der Titanic herrscht Panik.

Mary had a panic attack.

Maria erlitt eine Panikattacke.

This could start a panic.

Das könnte eine Panik auslösen.

Tom tried not to panic.

Tom gab sich Mühe, nicht in Panik zu verfallen.

You don't need to panic.

Du brauchst nicht in Panik zu geraten.

There's no need to panic.

Es gibt keinen Grund zur Panik.

Tom fell into a panic.

Tom geriet in Panik.

Sami had a panic attack.

Sami erlitt eine Panikattacke.

- Now is not the time to panic.
- Now isn't the time to panic.

Für Panik ist jetzt nicht die Zeit.

I don't want you to panic.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

The whole city is in panic.

Die ganze Stadt ist in Panik.

Tom is having a panic attack.

Tom hat gerade eine Panikattacke.

That man is in a panic.

- Dieser Mann ist in Panik.
- Dieser Mensch ist in Panik.

There's no reason to panic... yet.

Noch besteht kein Grund zur Panik.

That's not a reason to panic.

- Das ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
- Das ist kein Grund durchzudrehen.

There was no reason to panic.

Es bestand kein Grund zur Panik.

That isn't a reason to panic.

Kein Grund zur Panik.

There was widespread panic after the earthquake.

- Nach dem Erdbeben brach allenthalben Panik aus.
- Es herrschte eine weitverbreitete Panik nach dem Erdbeben.

The train was derailed, and panic ensued.

Der Zug entgleiste, und sofort kam es zu einer Panik.

I don't want to cause a panic.

Ich will keine Panik auslösen.

The sweaty palms, that sense of rising panic.

die schwitzigen Hände und das Gefühl einer Panikattacke teilen.

The hyenas do their best to create panic.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

There's no reason for panic! I'm already here!

Keine Panik! Ich bin schon da!

You had to think fast, you're going to panic;

Sie müssen schnell denken und Sie sind in Panik:

There's no need to panic. There's plenty of time.

Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.

Tom told himself that there was no reason to panic.

Tom sagte sich, dass kein Grund zur Panik vorlag.

Mary told herself that there was no reason to panic.

Maria sagte sich, dass kein Grund zur Panik vorlag.

Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.

- Lisa und Markus gerieten in Panik und nahmen Reißaus.
- Liisa und Markku wurden von Panik ergriffen und nahmen die Beine in die Hand.
- Von Panik getrieben ergriffen Lisa und Marc die Flucht.

Warning, do not panic. Power will be restored in a few minutes.

- Achtung, keine Panik! Der Strom wird in ein paar Minuten wieder angestellt werden.
- Achtung, keine Panik! Der Strom wird in ein paar Minuten wieder angestellt.

Attention, do not panic! Electricity will be restored in a few minutes.

Achtung, keine Panik! Der Strom wird in ein paar Minuten wieder angestellt werden.

Were they allowed to resign or was it more of a panic resignation?

Durften die kündigen oder war es eher eine Kündigung aus Panik?

When your car suddenly breaks down, your first reaction is often to panic.

Wenn plötzlich das Auto kaputtgeht, ist die erste Reaktion oft Panik.

Seized by a fit of panic, he began to bang the wall with his fists.

Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.

The first thing you got to do in this situation, is fight that urge to panic.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

That will teach us! As one might say, "There is nothing to fear more than panic."

Das wird uns eine Lehre sein! Man möchte sagen: „Nichts ist mehr zu fürchten als eine Panik.“

Suchet found the drummer who’d started the panic, and had him shot in front of the entire

Suchet fand den Schlagzeuger, der die Panik ausgelöst hatte, und ließ ihn vor dem gesamten

- She pushed the panic button when she heard the news.
- She panicked when she heard the news.

Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.