Examples of using "Kidding" in a sentence and their german translations:
Du machst wohl Scherze!
Ohne Scheiß!?
- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
Wir machen nur Spaß.
- Das kann nicht dein Ernst sein!
- Du willst mich auf den Arm nehmen!
- Du machst wohl Witze!
- Das kann nicht Ihr Ernst sein!
- Das kann nicht euer Ernst sein!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
Du verarschst mich doch.
- Ich mache nur Spaß.
- Ich mache Spaß.
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Ich mache Spaß.
Das kann doch nur ein Witz sein!
Sie machen Witze
Ich mach bloß Spaß.
- Ist das ein Scherz?
- Willst du mich auf den Arm nehmen?
- Willst du mich verarschen?
- Ist das ein Witz?
- Das soll wohl ein Scherz sein!
- Du machst Witze, oder?
- Du scherzt, oder?
Du veralberst mich doch!
Tom macht keine Witze.
Tom machte Witze.
Tom hat keinen Witz gemacht.
Im Ernst?
- Tom scherzt.
- Tom macht Witze.
Ich habe keinen Spaß gemacht.
Ich scherze nicht.
- Das ist kein Witz.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
- Ohne Scheiß!
- Kein Scheiß.
- Das meine ich ernst.
Ich mache Spaß.
Machst du Scherze?
- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!
- Er veralbert dich gerade.
- Er verhonepipelt dich gerade.
- Ich lache!
- Ich mache Spaß!
- Wirklich?
- Echt?
Du machst wohl Witze!
Ich habe nur Spaß gemacht.
Ich habe nur Spaß gemacht.
Das meine ich ernst.
- Du machst wohl Witze!
- Sie belieben zu scherzen, nehme ich an?
Ich nehme an, Tom hat nur Spaß gemacht.
Du veräppelst mich, oder?
Tom glaubte, Maria scherze.
Ich dachte, du hast Spaß gemacht.
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Das ist ein Witz.
Tom veräppelt dich doch nur.
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
- Wirklich? Mann, machst du Scherze?
- Echt jetzt?! Alter, du verarschst mich gerade, oder?
Ich hoffe wirklich, dass du nur Spaß machst.
Ich hoffe, dass Tom auf der Suche war.
Tom glaubte, Maria scherze.
Tom macht Scherze, nicht wahr?
Tom und Maria machen keine Witze.
Wir haben nur herumgealbert.
Ich dachte, Tom erlaube sich einen Spaß mit mir.
Tom dachte, Maria veralbere ihn.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
Das muss ein Witz sein.
Machen Sie Scherze?
Tom scherzt.
- Scherzt Thomas?
- Macht Thomas Witze?
Ich habe keinen Spaß gemacht.
Sie belieben zu scherzen, nehme ich an?
Ich dachte, Tom erlaube sich einen Spaß mit mir.
- Ist es etwas Ernstes?
- Ist es ernst?
- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.
- Ich mache Spaß.
Du machst wohl Witze!
Am Ende sagt er immer: „War nur ein Witz!“
- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.
- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?
- Du machst Witze, oder?
- Du machst Spaß, nicht wahr?
- Du scherzt, oder?
Höre nicht auf ihn! Er macht nur Scherze.
Hör nicht auf mich, ich scherze nur.
Ich vermag nie zu sagen, wann du Witze machst.
Ich mache nur Spaß. Das ist in Wirklichkeit nicht passiert.
Wirklich?