Translation of "Injury" in German

0.010 sec.

Examples of using "Injury" in a sentence and their german translations:

Everyone escaped injury.

Alle kamen mit dem Schrecken davon.

- The injury healed quicker than expect.
- The injury healed faster than expect.
- The injury was healing faster than expect.

Die Verletzung heilte schneller als erwartet.

- The football player faked an injury.
- The soccer player faked an injury.

Der Fußballspieler täuschte eine Verletzung vor.

They're rushing toward an injury.

eilen sie zur Verletzung.

The doctor treated her injury.

- Der Arzt behandelte ihre Verletzung.
- Die Ärztin behandelte ihre Verletzung.

The player faked an injury.

Der Spieler täuschte eine Verletzung vor.

His injury left him paralyzed.

Er war nach der Verletzung gelähmt.

The long trip aggravated her injury.

Die lange Reise verschlechterte ihre Verletzung.

Tom suffered a severe head injury.

Tom erlitt eine schwere Kopfverletzung.

Tom has an old work injury.

Tom hat eine alte Arbeitsverletzung.

Tom's injury appears to have healed.

Toms Verletzung scheint verheilt zu sein.

This is a very common injury.

Das ist eine sehr häufig vorkommende Verletzung.

The injury caused the athlete great pain.

Die Verletzung bereitete dem Athleten große Schmerzen.

I stretch before exercising to prevent injury.

Ich dehne mich vor dem Training, um Verletzungen vorzubeugen.

Have you ever had a head injury?

Hatten Sie einmal eine Kopfverletzung?

It appears that her injury was pretty bad.

Ihre Verletzung scheint ziemlich schlimm gewesen zu sein.

There that there had been personal injury here.

dass es hier einen Personenschaden gab.

What were you doing to get that injury?

Wie hast du dir denn solch eine Verletzung zugezogen?

An injury is much sooner forgotten than an insult.

Eine Verletzung vergisst man sehr viel schneller als eine Beleidigung.

The injury was more serious than they had supposed.

- Die Verletzung war ernster, als angenommen worden war.
- Die Verletzung war ernster, als man angenommen hatte.

The therapist is treating the patient for a back injury.

Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.

The F1 champion Michael Schumacher sustained a serious head injury.

Der Formel-1-Sieger Michael Schumacher erlitt eine schwere Kopfverletzung.

- Following his injury, Tom was no longer included in the first team.
- After his injury, Tom was no longer picked for the first team.
- After having sustained his injury, Tom was no longer selected for the first team.

Tom wurde nach seiner Verletzung nicht mehr in der ersten Mannschaft aufgestellt.

You should not inflict any injury on others on any account.

- Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.
- Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.

Tom's car was rear-ended and he suffered a whiplash injury.

Toms Wagen wurde von hinten angefahren, und er erlitt ein Peitschenschlagsyndrom.

Can Tom stay with you while he recovers from his injury?

- Kann Tom bei dir bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?
- Kann Tom bei euch bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?
- Kann Tom bei Ihnen bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?

His injury meant he missed the worst  horrors of the Russian retreat,  

Aufgrund seiner Verletzung verpasste er die schlimmsten Schrecken des russischen Rückzugs,

He received a large sum of money in compensation for his injury.

Er erhielt für seine Verletzung ein beträchtliches Schmerzensgeld.

- My friend died from a wound.
- My friend died from an injury.

Mein Freund ist an einer Verletzung gestorben.

A woman has escaped injury after her car was engulfed in flames.

Eine Frau kam ohne Verletzungen davon, nachdem ihr Auto in Flammen aufgegangen war.

My brother may have to be operated on for the knee injury.

Mein Bruder muss die Knieverletzung möglicherweise operieren lassen.

The loss of his sense of smell was due to a head injury.

Der Verlust seines Geschmacksinns erfolgte aufgrund einer Schädelverletzung.

Napoleon for the invasion of Spain, despite  suffering a serious riding injury en route.

Napoleon bei der Invasion Spaniens bei, obwohl er unterwegs eine schwere Reitverletzung erlitt.

It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.

Es ist ein sehr gefährlicher Sport, bei dem kleine Fehler zu großen Verletzungen führen.

There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.

Seine Fähigkeiten als Werfer stehen außer Zweifel, aber er verletzt sich schnell.

To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.

Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.

Any electrical device, if used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury.

Jedes elektrische Gerät kann bei Fehlbedienung Feuer, elektrischen Schock oder Verletzungen hervorrufen.

Tom wore a neck brace for several months after receiving a whiplash injury in a car accident.

Tom trug für einige Monaten eine Halskrause, nachdem sich er bei einem Autounfall eine Peitschenschlagverletzung zugezogen hatte.

Space dust may not sound very dangerous, but when even a tiny object is moving many times faster than a bullet, it can cause injury.

Kosmischer Staub mag nicht sonderlich gefährlich scheinen, aber selbst ein winziges Objekt kann Verletzungen verursachen, wenn es sich viele Male schneller als eine Gewehrkugel bewegt.

Shortly after he recovered from his injury, Tom asked John for his formal permission to court Mary, because he felt that to do otherwise would be dishonorable.

Kurz nachdem er sich von seiner Verletzung erholt hatte, bat Tom Johannes um seine formale Erlaubnis, Maria den Hof machen zu dürfen, denn er fand, dass alles andere unehrenhaft gewesen wäre.