Translation of "Including" in German

0.224 sec.

Examples of using "Including" in a sentence and their german translations:

including silphium,

wie dem Silphium,

including Luisenplatz.

auch den Luisenplatz.

Including that one.

Einschließlich dieser.

Including super freezers.

Inklusive Super-Tiefkühlschränken.

including institutional racism,

durch institutionellen Rassismus,

That's including taxes.

Das ist einschließlich Steuern.

Including diversity of emotion.

Einschließlich der Vielfalt von Gefühlen.

Steel goods, including scissors.

Stahlwaren, dazu gehören auch Scheren.

including heavy goods vehicles.

auch dem Schwerlastverkehr.

including Condor and Lufthansa.

darunter auch Condor und Lufthansa.

including corona and influenza.

auch Corona und Influenza.

Everyone laughed, including Tom.

Alle lachten, auch Tom.

Heart syndromes, including sudden death,

Herzsyndrome, auch plötzliche Tode,

Since last year , including Steigenberger.

neue Hotels, auch Steigenberger.

including screen shots and videos.

einschließlich Screenshots und Videos.

Because you're also including yourself.

Weil du dich auch selbst einnimmst.

including Ney, Macdonald, Oudinot and Berthier.

darunter Ney, Macdonald, Oudinot und Berthier , einstimmig abgelehnt.

including many products from the region.

inzwischen auch viele Produkte aus der Region.

including many wool and linen weavers.

darunter viele Woll- und Leinenweber.

Three pieces, including a small one.

Drei Stücke, darunter ein kleines.

Six were invited, including the boy.

Sechs waren eingeladen, einschließlich des Jungen.

Everything has an end, including life.

Alles hat ein Ende, selbst das Leben.

Tom speaks five languages, including Russian.

- Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch.
- Tom spricht fünf Sprachen, deren eine Russisch ist.

I speak three languages, including French.

Ich spreche drei Sprachen, darunter Französisch.

Tom speaks many languages, including French.

Tom spricht viele Sprachen, darunter auch Französisch.

Clean, renewable energy, including solar and wind;

saubere, erneuerbare Energie, inklusive Solar und Wind;

Every means is right, including a lie.

Da ist jedes Mittel recht, auch die Lüge.

Also past many Hessian communities, including Heßlar.

Auch vorbei an vielen hessischen Gemeinden, unter anderem an Heßlar.

All generalizations are false, including this one.

Alle Verallgemeinerungen sind falsch, einschließlich dieser hier.

I love you so much, including today.

Ich liebe dich auch heute so arg.

including lack of access to high-quality insurance,

einschließlich mangelndem Zugang zu guten Versicherungen

What's the price per night including all charges?

Was ist der Preis pro Nacht einschließlich aller Nebenkosten?

Can detect various germs and diseases, including coronaviruses.

können diverse Keime und Krankheiten feststellen, auch Coronaviren.

Everyone, including Tom, was sitting around the table.

Alle, einschließlich Tom, saßen am Tisch.

The 3.6 per 100 registrations, is that including

the three point six per 100 registrations is that including the

But there's a purpose that I'm including it.

aber es gibt einen Zweck dass ich es einschließe.

'cause now Google is including everything within search

Denn jetzt gehört Google dazu alles innerhalb der Suche

Including mothers, a naturopath, and a primary school teacher.

Darunter Mütter, ein Heilpraktiker, und eine Grundschullehrerin.

including the Swiss Saanen goat, the Thuringian forest goat,

darunter die Schweizer Saanenziege, die Thüringer Waldziege,

Our house has seven rooms including the dining room.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

And especially their photos, including those of their children.

und v.a. ihrer Fotos, auch die von ihren Kindern.

Tobacco smoke contains more than seventy carcinogens, including benzene.

Tabakrauch enthält über 70 krebserregende Substanzen, darunter Benzol.

By including the tick-boxes, it's staying the same.

durch Einschließen der Tick-Boxen, es bleibt gleich.

Mark Twain said, "All generalizations are false, including this one."

Mark Twain sagte: "Alle Verallgemeinerungen sind falsch, diese eingeschlossen."

She was able to raise three children like this, including Katrin,

Drei Kinder haben sie so großziehen können, darunter Katrin,

As a teenager he sold his first pictures, including to celebrities.

Als Teenager verkauft er seine ersten Bilder, auch an Prominente.

Taunus quartzite is everywhere here, including in the city's building yard.

Taunus-Quarzit liegt hier überall rum, auch im Bauhof der Stadt.

Parapsychology is the study of paranormal and psychic phenomenons, including ESP.

Die Parapsychologie untersucht paranormale und psychische Phänomene, darunter ASW.

including the crushing victory at Ocaña,  operating alongside another friend, Marshal Soult.

darunter den vernichtenden Sieg in Ocaña, als er zusammen mit einem anderen Freund, Marschall Soult, operierte.

Everyone can make a living from it, including retailers who are struggling:

alle davon leben können, inklusive Einzelhändler, der sich schwer tut:

I have decided to release all my English sentences, including this one.

Ich habe beschlossen, alle meine englischen Sätze freizugeben, diesen eingeschlossen.

including Napoleon’s chief of staff, Marshal  Berthier – and perhaps even the Emperor himself.

darunter Napoleons Stabschef, Marschall Berthier - und vielleicht sogar der Kaiser selbst.

But their enemies, including Anglo-Saxons and Franks, themselves belonged to proud warrior

Aber ihre Feinde, darunter Angelsachsen und Franken, gehörten selbst zu stolzen Kriegerkulturen

This company, with 200 staff, sells to every country in the world... including China.

Diese Firma mit 200 Mitarbeitern verkauft an jeden Land in der Welt ... einschließlich China.

Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.

Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.

An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.

Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.

From his observations, Copernicus concluded that every planet, including Earth, revolved around the Sun.

Kopernikus schloss anhand seiner Beobachtungen, dass sich alle Planeten, einschließlich der Erde, um die Sonne drehten.

Same sex marriage is now legal in 20 countries worldwide, including Ireland as of yesterday.

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist jetzt weltweit in zwanzig Ländern erlaubt, seit gestern auch in Irland.

Giovanni Cassini (1625-1712) was the first to observe four of Saturn’s moons, including Iapetus.

Giovanni Cassini (1625–1712) beobachtete als erster vier der Saturnmonde, darunter Japetus.

Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

The coronavirus could strike as many as 10 million Germans unless proper precautions are taken, including social distancing.

Sofern keine angemessenen vorbeugenden Maßnahmen ergriffen werden, darunter das Abstandhalten von seinen Mitmenschen, könnte das Coronavirus bis zu 10 Millionen Deutsche betreffen.

Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.

Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub.

Urdu and Punjabi are her native languages, but she speaks several others very well, including Tamil, Pashto, and Cantonese.

Urdu und Punjabi sind ihre Muttersprachen, aber sie spricht auch einige andere ziemlich gut, wie z.B. Tamilisch, Paschtu und Kantonesisch.

More than 2 million hectares of land, including vast areas of forest, have been scorched in eastern Australia's bushfires.

Über zwei Millionen Hektar Land, darunter große Waldgebiete, sind im Osten Australiens Buschfeuern zum Opfer gefallen.

Seventy-three seconds after launch, Challenger exploded. All seven astronauts, including the first teacher in space, Christa McAuliffe, were killed.

73 Sekunden nach dem Start explodierte „Challenger“. Alle sieben Astronauten, darunter Christa McAuliffe, die erste Lehrerin im All, kamen ums Leben.

Poor growing weather, including a heatwave and lack of rain, has damaged crops in France, Germany and the Baltic Sea countries.

Ungünstiges Anbauwetter, das u. a. in einer Hitzewelle und Regenmangel zutage trat, hat in Frankreich, Deutschland und den Ostseeländern zu Ernteeinbußen geführt.

In the United States, the major stock market indices at one point were down three percentage points on Monday, as investors rushed to safe havens, including gold and U.S. Treasury bonds.

In Amerika stürzten die wichtigsten Aktienindizes am Montag einmal um drei Prozentpunkte ab, weil sich Investoren auf sichere Häfen, wie Gold oder amerikanische Staatsanleihen, stürzten.

Record flooding in Australia this week has had an unexpected consequence, driving hordes of spiders—including one of the world’s deadliest species—out of their usual habitat and into homes and backyards.

Die Jahrhundertflut diese Woche in Australien hatte auch eine unerwartete Folge, denn es wurden massenweise Spinnen, darunter auch eine der tödlichsten Arten der Welt, aus ihrem eigentlichen Lebensraum in die Häuser und Gärten getrieben.

This smart Mary improvised a leapword play, which was a much more efficient method to move inside sentences. This way she had already jumped over two of them, including a very high first one.

Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.

In Nova Scotia, a gunman disguised as a police officer went on a 12-hour rampage shooting people in their homes, setting fires and killing at least 18 people, including a 23-year-veteran policewoman.

In Neuschottland wütete zwölf Stunden lang ein als Polizist verkleideter Bewaffneter, der auf Menschen in ihren Häusern schoss, Brände legte und mindestens 18 Menschen, darunter eine Polizistin mit 23 Jahren Diensterfahrung, ums Leben brachte.

Most scientists now agree that Chicxulub contains evidence that a huge asteroid or comet crashed into Earth's surface, causing the extinction of more than 70 percent of the living species on the planet, including the dinosaurs.

Die meisten Wissenschaftler sind sich heute einig, dass der Chicxulub-Krater den Beweis birgt, dass ein riesiger Asteroid oder Komet auf der Erdoberfläche einschlug und so das Aussterben von über 70 Prozent der auf dem Planeten lebenden Arten einschließlich der Dinosaurier bewirkte.

We believe that all statements other than statements of historical facts included in this report, including certain statements under "Business" and "Management's Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations," may constitute forward-looking statements.

Wir sind der Ansicht, dass alle Aussagen, die keine in diesem Bericht enthaltenen Aussagen zu historischen Fakten sind, einschließlich bestimmter Aussagen zum "Geschäft und Management-Lagebericht und Analyse der Finanz- und Ertragslage", zukunftsgerichtete Aussagen darstellen können.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.