Translation of "Hanging" in German

0.010 sec.

Examples of using "Hanging" in a sentence and their german translations:

- Stop hanging out with losers!
- Stop hanging out with losers.

Hör auf, dich mit Verlierern abzugeben!

Bessières of hanging back.

beschuldigte , sich zurückzuhalten.

I'm hanging in there.

Ich schlage mich so durch.

We're just hanging out.

Wir hängen nur so rum.

- Mary is hanging up washing.
- Mary is hanging up the laundry.

Maria hängt Wäsche auf.

- I am hanging up my shirts.
- I'm hanging up my shirts.

- Ich hänge meine Hemden auf.
- Ich hänge gerade meine Hemden auf.

- Something's hanging in the air.
- There's something hanging in the air.

Da hängt etwas in der Luft.

Dark clouds are hanging low.

Dunkle Wolken hängen tief.

Stop hanging out with losers.

Hör auf, dich mit Verlierern abzugeben!

You keep me hanging on.

- Du hältst mich hin.
- Sie halten mich hin.
- Ihr haltet mich hin.
- Du lässt mich hängen.
- Sie lassen mich hängen.
- Ihr lasst mich hängen.
- Du lässt mich warten.
- Ihr lasst mich warten.
- Sie lassen mich warten.

Something's hanging in the air.

Da hängt etwas in der Luft.

You can't leave me hanging.

Du kannst mich nicht dumm rumstehen lassen.

Mary is hanging up the washing.

Maria hängt die Wäsche auf.

Tom keeps hanging up on me.

Tom klammert sich weiterhin an mich.

I move that hanging be abolished.

Ich beantrage, dass die Todesstrafe durch den Strang abgeschafft wird.

I love hanging out with you.

Ich liebe es, mit dir zusammen zu sein.

Tom is hanging up the laundry.

Tom hängt gerade die Wäsche auf.

The hat's hanging on the rack.

Der Hut hängt an der Garderobe.

They were hanging on her words.

Sie hingen an seinen Lippen.

He committed suicide by hanging himself.

Er hat Selbstmord begangen, indem er sich erhängt hat.

Tom committed suicide by hanging himself.

Tom hat Selbstmord durch Erhängen begangen.

I'm hanging out with my friends.

Ich bin mit meinen Freunden zusammen.

Mary is hanging up the laundry.

Maria hängt die Wäsche auf.

Pan back again. It's hanging up there.

Schwenk noch einmal zurück. Der hängt da oben.

The picture is hanging on the wall.

Das Bild hängt an der Wand.

His life is hanging by a thread.

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.

I love hanging out with my friends.

Ich bin gerne mit meinen Freunden unterwegs.

The calendar is hanging on the wall.

Der Kalender hängt an der Wand.

There were curtains hanging over the window.

Über dem Fenster hingen Gardinen.

Whose is that anorak still hanging there?

Wem gehört der Anorak, der dort noch hängt?

Babylon was famous for its hanging gardens.

Babylon war berühmt für seine Hängenden Gärten.

You can't leave me hanging like that!

Du kannst mich doch nicht so hängen lassen!

The cable is hanging from the ceiling.

Das Kabel hängt von der Decke.

- Tom and Mary are hanging out at the pool.
- Tom and Mary are hanging out by the pool.

Tom und Maria halten sich am Schwimmbecken auf.

There was a lamp hanging above the table.

Eine Lampe hing über dem Tisch.

Some people were hanging around at the entrance.

Ein paar Leute hingen am Eingang herum.

Two girls were hanging on to Tom's arms.

- Zwei Mädchen hingen an Toms Armen.
- Zwei Mädchen klammerten sich an Toms Arme.

Tom is hanging a picture on the wall.

Tom hängt ein Bild an die Wand.

I don't want you hanging out with Tom.

Ich will nicht, dass du dich mit Tom herumtreibst!

Nothing's more annoying than hanging out with hets.

Nichts ist nerviger, als mit Heten rumzuhängen.

A crystal chandelier was hanging over the table.

Über dem Tisch hing ein Kronleuchter.

The pictures are hanging in the big room.

Die Bilder hängen im großen Zimmer.

- I am hanging up a picture of my grandmother.
- I'm hanging a picture of my grandmother on the wall.

- Ich hänge ein Bild meiner Großmutter an die Wand.
- Ich hänge gerade ein Porträt meiner Großmutter an die Wand.
- Ich bin gerade dabei, ein Bildnis meiner Großmutter an die Wand zu hängen.

A second mirror is hanging next to the door.

Ein zweiter Spiegel hängt neben der Tür.

I am hanging up a picture of my grandmother.

Ich hänge ein Bild meiner Großmutter auf.

A sense of expectation is hanging in the air.

Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft.

The war criminal was condemned to death by hanging.

Man verurteilte den Kriegsverbrecher zum Tod durch den Strang.

Mary says she doesn't want me hanging around here.

Maria will nicht, dass ich mich hier herumtreibe.

Tom and Mary don't want me hanging around here.

Tom und Maria wollen nicht, dass ich mich hier herumtreibe.

Tom and Mary are hanging out at the pool.

Tom und Maria halten sich am Schwimmbecken auf.

Tom and Mary always seem to be hanging out together.

Tom und Mary scheinen immer Zeit miteinander zu verbringen.

I'm hanging a picture of my grandmother on the wall.

Ich bin gerade dabei, ein Bildnis meiner Großmutter an die Wand zu hängen.

Tom had several photos of Mary hanging on his wall.

Tom hatte mehrere Fotos von Maria an der Wand hängen.

The picture is hanging crooked. Could you please straighten it?

Das Bild hängt schief. Könntest du es wieder geraderichten?

- I like hanging out with you.
- I like being with you.

Ich bin gern mit dir zusammen.

A round light is hanging from the middle of the ceiling.

In der Mitte des Raumes hängt eine kugelförmige Lampe von der Decke herab.

A portrait of an old man was hanging on the wall.

Das Portrait eines alten Mannes hing an der Wand.

And when we were hanging out last time you were like,

und als wir hingingen letztes Mal, als du warst,

My father went nuts when he saw me hanging out with her.

Mein Vater ist ausgeflippt, als er sah, dass ich mich mit ihr herumtrieb.

Tom took the key off of the hook it was hanging on.

Tom nahm den Schlüssel von dem Haken, an dem er hing.

Tom has pictures of squirrels hanging on the walls of his office.

Tom hat überall in seinem Büro Eichhörnchenbilder an der Wand hängen.

Tom has a painting depicting a hunting scene hanging on his wall.

Tom hat ein Bild, auf dem eine Jagdszene dargestellt ist, an der Wand hängen.

The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes.

Im Hotel gab es im Badezimmer eine Leine zum Aufhängen nasser Kleidung.

- I think Tom needs to start hanging out with someone other than Mary.
- I think that Tom needs to start hanging out with someone other than Mary.

Ich finde, Tom sollte anfangen, sich mit jemand anderem als Maria herumzutreiben.

- The guys hanging out in front of that store know I'm a cop.
- The guys hanging out in front of that store know that I'm a cop.

Die Kerle, die sich vor dem Laden herumtreiben, wissen, dass ich Polizist bin.

But Murat, now primarily concerned with  hanging onto his kingdom, left the army  

Aber Murat, der sich jetzt hauptsächlich darum kümmert, an seinem Königreich festzuhalten, verließ die Armee

- The picture is hanging on the wall.
- The picture is on the wall.

Das Bild hängt an der Wand.

Freshly-washed sheets were hanging on the line in the garden to dry.

Im Garten hingen frisch gewaschene Betttücher zum Trocknen auf der Leine.

- Your job hangs by a thread.
- Your job is hanging by a thread.

Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.

- His life is hanging by a thread.
- His life hangs in the balance.

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.

Tell Tom that I'm hanging up the laundry and I'll call him back.

Sage Tom, dass ich gerade die Wäsche aufhänge und dass ich ihn zurückrufe.

Tom and Mary saw themselves in the mirror that was hanging on the wall.

Tom und Maria sahen sich in dem Spiegel, der an der Wand hing.

Tom was the one who gave me the painting that's hanging above my fireplace.

Das Bild, das über dem Kamin hängt, hat Tom mir geschenkt.

- Is that your cap hanging there in the tree? The kids have been playing with it.
- Is that your cap hanging there in the tree? The kids were playing with it.

Ist das deine Mütze, die da auf dem Baum hängt? Die Kinder haben damit gespielt.

The house was so old that there was still a calendar from 1956 hanging inside.

Das Haus war so alt, dass darin noch ein Kalender von 1956 hing.

Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with.

Tom wurde von dem Gatten der Frau, mit der er oft zusammen war, ermordet.

The chair was too high, and I found myself with my legs hanging in the air.

Der Stuhl war zu hoch, und deshalb baumelten meine Füße in der Luft.

The men were standing atop ladders or hanging from branches picking olive clusters after olive clusters.

Die Männer standen auf Leitern oder hingen in Ästen und Baumkronen und pflückten Olivenrispe um Olivenrispe.

To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.

- Meiner Meinung nach ist das Schlimmste an Flugreisen das Herumhängen in Flughafen-Lounges.
- Für mich ist das Schlimmste beim Fliegen der dauernde Aufenthalt in Flughafenwartehallen.